recitado. inf1 [.....] ... djudería. A todos criates rico[s], al peshcador, gran provería. Un día estando en la peshca pescando su provería, vido venir tres a cabayo hasiendo gran polvoría. Un bulto yeva en el hombro que de negro paresía. El bulto cayó al río el río entero estremesía. Pregoneros quitó e[l] rey por la siudad de Turquía. Quien daba señas de vivo dávidas que les darías. Quien daba señas de muerto en su lugar lo metía. Este probe y mesquino en asina le daría. -- Ven aquí, tú, pregonero, te contaré lo que vía. Un día estando en la peshca, peshcando mi provería, vide venir tres al cabayo hasiendo gran polvoría. Un bulto yeva en el hombro que de negro paresía. El bulto cayó al río, el río entero estremesía. conversación inf1 Y lo yevaron onde el rey [ phrase ] no tenía nada. Ayí disho el rey quien da señal de muerto en su lugar lo me, lo mataran, [ phrase ] al peshcador. Sí. Samuel G. Armistead ¿Eso es todo? inf1 En cantado, si viene está más grande; cuando es de desir así es más corta. Samuel G. Armistead Claro. inf1 Sí. fin de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.