title: Andarleto (frag) canción. inf1 Quiso Diozz y la fertuna la [e]sclava [e]staba ensinta, lo tanto [e]staba la reina. La reina tuvo una niña y la [e]sclava tuvo un niño. Las malas de las comadres, por tomar muncha platiya, daban el niño a la reina y la niña a la esclava. La niña yoraba munzho. -- Cayedh, cayes tú, mi niña. Y si nasierazz en mis tierra[s], te nombrara Blancaflor, nombre d[e] una hermana mía. Que la cativaron moro[s] [e]n día de Pascua Florida, quitando rosazz y flore[s]. -- ¿Que seña yeva tu [he]rmana? -- Yeva y un lunar negro debajo de la tetiya. -- Tu niño es tuyo y la niña [e]s mía. conversación inf1 Las comadres, por tomar muncho dinero, dieron el niño a la reina y la niña se la dieron a la [e]sclava. Samuel G. Armistead Está muy bien. corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.