Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
58re45a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
58re45a-4
Notes:
EFN II, 95. Choza del desesperado

recitado. inf1 Irme quiero, la mi madre. Por estos mundos me iré. Las hierbas de aqueyos campos por pan me las comeré. Las lágrimas de mis ozhos por agua me las beberé. [En] medio de aqueyos campos, una quiosa yo fraguaré. Todo hombre que es pasazhero adientro lo entrarésh. Que me conte los sus males y los míos le contaré. Si los suyos son más muchos, a pasensia lo tomaré. Si los míos son más muchos, de mí a mí me mataré. comentarios de SGA. Parece que le pide que repita recitado Si los suyos son más munchos [ se corrige ] Si los males ... [ se repite ] Si sus males son más muchos, a pasensia lo[s] tomaré. Y si los míos son más muchos, de mí a mí me mataré. conversación Samuel G. Armistead "de mí a mí me mataré". inf1 "... me mataré". Samuel G. Armistead Ahora, ¿Qué es lo que fragua allí? inf1 Una "quiosa". This is like a chosa, like a summer house. Samuel G. Armistead Ah, una "quiosa". inf1 Una "quiosa". Samuel G. Armistead Una "quiosa". inf1 Una "quiosa". Joseph H. Silverman "Quiosa". Samuel G. Armistead Es como un quiozhé. inf1 Sí, una casa esa ... temporary. Joseph H. Silverman Ah, sí. inf1 Como una casa, como una summer house chiquitica. Para ... Por ver que los males son muchos, so ... Samuel G. Armistead Se va a ir a vivir ahí. inf1 Sí, se va a ir a los campos. "En medio [d]e los campos, / una quiosa yo fraguaré". Samuel G. Armistead Está muy bueno. "De mí a mí ...". inf1 "De mí para mí". Commit suicide corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/58re45a_04m_23s__05m_58s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Choza del desesperado Hopeless Lover"s Hermitage Irme kero mi madre é K3 140 Irme quiero por estos campos, / por estos campos me iré. See tape 157, song 8, continued on tape 161, song 1; informant # 39 [1st line = K3.12]
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Rozina Haim New York, USA Izmir, TURKEY 06/06/1959 (no age given); arr. USA 1905; speaks Greek; learned songs from mother; EFN II 94 70
Tape
Details
Box Name:
Reel 58-45
Audio Filename:
58re45a
Recording Dates:
5/6/1959
Comments on Box:
Rozina Haim
Comments about Audio:
Marred by humming and feedback; a third of the way through the tape, the speaker is barely audible
Place:
Izmir
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/58re45a.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: