Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
reel4a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
reel4a-7
Notes:
157, Nacimiento de Montesinos + 96, Infantina

Nacimiento de Montesinos ... hubieron venido. Armas, armas, cabayero, las que solíaban armare. Cartas le hubieron venido del rey de la cristiandade. comentario inf1 No, espérate. canción. inf1; inf2 a veces El rico con su riquesa no debe de alinajarse. Y el pobre con su pobresa no deben menospresiale. Eso lo digo, señores, por el conde de Olivare[s]. Estafádame Fadaro, heralda de una mi tía. Si viniere po[r] la noche, conversación inf1 ... a descansar un poquito Samuel G. Armistead Sí. Hold it, Joe. inf1 Ahí va. canción Estafádadme Fadaro, heralda de una mi tía, que me quedara siete año[s], en una montaña fría. Donde canta la leona y el león la respondía. Donde cae la nieve a poco, se congela el agua fría. Arma[s], arma[s], cabayero, las que solían armare. Cartas tengo ... convesación inf1 Esto es, es donde se termina. inf2 Muy bonito este. inf1 Ah, él le tiene, él los tiene, pero no los tiene cantados como 'os cantamos nosotro[s]. inf2 [ phrase ] lo cante otra. inf1 Como los cantamos no[s]otro[s]. corte de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Nacimiento de Montesinos Birth of Montesinos á-e B19 25 VI, 15
Details Infantina í-a X1 114 ... cabayeros, / las que solía y dan mares EFN
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Ana [Maleh] Elmaleh S2 Tetuán, MOROCCO Tetuán, MOROCCO daughter of Rashel Nahón 35
Details Rashel Nahón S1 Tetuán, MOROCCO MOROCCO 75
Tape
Details
Box Name:
Reel 4, Side A
Audio Filename:
reel4a
Recording Dates:
8/5/1962 - 8/6/1962
Comments on Box:
August 5: 5:30-6:00 August 6: 10:30-11:40 Endechas
Comments about Audio:
Place:
Tetuan
Play Entire Tape:
Transcription Times: