canción. inf1 Yo era mansebo cazzarme quería. Tomara una muchacha y di casta muy rica y muev[o] amor. Ni es más galana y ni es más garrida. Su cara [e]ncalada y su sezha [e]nteñida y muev[o] amor. comentario inf1 Ahí se empesa. canción -- Nanni tú, mi alma, comentario inf1 Esa e[s] la criatura que está tañ ... [ se corrige ] cantando. recitado. inf1 Nanni tú, me vista, que tu padre si fue ande la mueva amiga. corte de cinta recitado ... fin de la medianoche , la puerta le batía: -- Ábremi, blanca y liña, ábremi, banca y flor, que vengo cansado de rediar la vía. comentario inf1 Le disho la mujer: recitado. inf1 -- No vienes cansado de rediar la vía. Sino vienish cansado de onde la mueva amiga. conversación inf1 Ya estas son eh ... ¿aquí caminando [e]shtá esta? ¿Sí? Samuel G. Armistead Está bien, no importa. inf1 No, no hay más de esto. Hay, hay algunas cozzas que mi tocan tanto que no las puedo ni que, ni que ca ... Joseph H. Silverman Bueno, no, no se preocupe, son cosas personales. inf1 Mi toca. Sí, yo perdí a un hizho. n : corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.