Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
ec087
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
ec087-2
Notes:
EFN II, 80. Mala suegra

title: Mala suegra conversación Samuel G. Armistead Está buena. inf1 Dolores, la [ no entiendo ] canción. inf1 -- Dolores tiene la reina, no las puedi arreivare. [ no entiendo ] Que estoviera pariendo en el sarráy de rey, mi padri. Quien tuviera por vesina y a la reina, la mi madre. Y que me ensienda la candela y que mi yama la cumadri. Yo [a]yuda a la suey suegra, ¿y en altas horesh dónde estaré? Y andesh vos la me muera, aparieron del vuestro padri. Y si es por el [ corte de cinta ] hizho y vos no es d'ezha pesari. [ no entiendo ] Y gayina li doy en sena y pichonico almorsare. Qui dezh en buen[a] horra mi suegra, y anda en buen[a] horra mi nuera. Y ayí en medio del camino, las doloris le fuearisían[ no entiendo ]. -- Y a la entrada de la puerta, y un hisho fue alelumbrare. -- Y en estas palabras disiendo y el buen rey que fue a [ corte de cinta ] entrare. -- Y a todos veigo in fuestas y a la mi [e]sposa no veigo. -- Vuestra esposa el me hisho se fue a parir aonde el su padre. Y a mí, mi yamó puta y a ti, hizho de mal padre. -- Con esa espada no me mate, si no la vo[y] hará a matare. -- Ayí en medio del camino, con el tío fue a rrencontrare. -- Simán bueno no sea el hizho y mal simán sea [e]l nasido. Mal simál sea [e]l nasido. -- Y arrib[a] enti [ no entiendo ] madri e hisho. Y a la entrada de la puerta salió la suegra a resibirlo. -- Simán bueno no sea el hizho y mal simal sea el nasido. Y a mi madre yamó puta y a mí, hiho de mal padre. -- De esta cama yo no m[e] al[e]vante y mira este hisho crí, [ corte de cinta ] mira, este hisho crí. Si tan ja [ no entiendo ] medio tenía. -- corte de cinta. 14:45

<a href="/content/Data/MP3/ec087_08m_07s__14m_45s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Mala suegra á-e L4 70 EFN
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Esther Piha Seattle, USA Rhodes, GREECE 08/29/1958, age 61; arr. USA 1913, lived in NY to 1915, Portland 1915-1917; learned songs from her mother; EFN II, 80-80 bis 61
Tape
Details
Box Name:
Esther Piha I
Audio Filename:
ec087
Recording Dates:
8/26/1958
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Rhodes
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/07-00/ec087.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: