Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
re24b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
re24b-2
Notes:

Rapto recitado. inf1 A Pransia yego, yando por la vía. Encotré a la niña labrando almohadiya. Con sus manos blancas, de amor mataba. -- Por Dios, cabayero, no trat ... [ se corrige ] no me tratídh en amores. Sólo trato en almohadiya. Si mi padre lo sabe, a vos riñería. -- Por [ se corrige ] La Blancaniña, vení 'n mi compaña. -- No me tratí 'n amores, que trato en armohadiya. Si mi padre lo sabe, a vos riñería. conversación inf1 Yo no la sé muy bien esa. Samuel G. Armistead Bueno, es igual, es igual. corte de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Rapto The Abduction Grandes bodas í-a O5 94 De Valencia os pido
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Luna Elaluf Farache S4 Tetuán, MOROCCO MOROCCO 78
Tape
Details
Box Name:
Reel 24, Side B
Audio Filename:
re24b
Recording Dates:
8/20/1962 - 8/21/1962
Comments on Box:
Comments about Audio:
Field notes: continue on 1, p. 59
Place:
Tetuán
Play Entire Tape:
Transcription Times: