unidentified conversación. la informante pregunta cómo se empiesa la canción canción. inf1 Cuando abashaba al charshí, me yaman colorada. De que me angazhí con ti, me yaman atacada. De que me angazhí con ti, me yaman atacada. Ozhos pretos amo yo, por los mavis me muero. Cuando veo tus verdulís, abro foya y me entierro. Cuando veo tus verdulís, abro foya y me entierro. Sesenta mezzes de amor importa sinco años. Si sembraba limonares, ya s'hubiera arrancado. Si sembraba limonares, y s'hubiera arrancado. corte de cinta From 01:26 to 01:45, there is symphony music
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.