Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
58re35-2
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
58re35-2-1
Notes:

unidentified conversación. la informante pregunta cómo se empiesa la canción canción. inf1 Cuando abashaba al charshí, me yaman colorada. De que me angazhí con ti, me yaman atacada. De que me angazhí con ti, me yaman atacada. Ozhos pretos amo yo, por los mavis me muero. Cuando veo tus verdulís, abro foya y me entierro. Cuando veo tus verdulís, abro foya y me entierro. Sesenta mezzes de amor importa sinco años. Si sembraba limonares, ya s'hubiera arrancado. Si sembraba limonares, y s'hubiera arrancado. corte de cinta From 01:26 to 01:45, there is symphony music

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details unidentified [not yet determined, or unknown]
Tape
Details
Box Name:
Reel 58-35
Audio Filename:
58re35-2
Recording Dates:
Comments on Box:
[Recorded by Sue Cohen] Guadalajara, Mexico: Romances [interspersed with bits of classical music]
Comments about Audio:
First part of reel 58-35; tape changes speed, so it was divided into 2 parts for digitized file (58re35-1 is first part)
Place:
Play Entire Tape:
Transcription Times: