title: La bastarda / ¿Por qué no cantáis la bella? canción. inf1 ... pastores, podrá tener bien guadrada. ... segadores, que me seguen este trigo y que me mundes la sebada. comentario inf1 ... [ phrase ] corte de cinta conversación inf1 Esa se cantaba a cada punto. Samuel G. Armistead Se cantaba para las novias, ¿no? inf1 Sí.... "para tener bien guadrada. / Un día por las calores, / se aparose a una ventana. / Vido venir un segadores, / se apa ... " canción. inf1 Un día por las calores, aparose ... Vido venir un segadores, que segaban las sebadas. Así vivan segadores, que la mi ama mos yama. Que me segues ese trigo, que lo acoyo en la sebada. La chapa tiene de oro, el trigo tiene de plata. conversación inf1 ¿Entendiste? Samuel G. Armistead ¿El cuál tiene de plata, el, el tiro? inf1 El tiro, el tiro, el chiro, aqueyo que, aqueya mansina, le yamaban "chiro". Samuel G. Armistead Muy bien. corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.