Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
re11s2a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
re11s2a-6
Notes:
EFN II, 78. Don Bueso (recitado)

Don Bueso y su hermana title: Don Bueso y su hermana recitado. in1 ... campos di uliva. Los deshí'n sembrano, los topí'n oliva. -- ¿De cuándo, la mi señora, que vos los conosías? -- Mi hermano, el conde, que él los sembrarí ... [ se corrige ] -- Mi padre, el conde, que los sembraría. -- Abrid la mi puerta, puertas de palasio. -- [.....] puertas que n'se abrían [ repite ] puertas que n'se abrían, -- Que, por traer el muera, a la hija vos traía. Abrid, mi madre, puertas del palasio. Por traer 'l mi muera, a la hizha vos traigo. -- Tanto fue la alegría de la madre e d'la hizha que a eso la mad ..., la madre ahí moriría. conversación Samuel G. Armistead ¿Cómo es el empesillo otra ves? recitado De las altas mares, ya abasha la Blancainiña. comentario Samuel G. Armistead "Encargada de oro ..." recitado [.....] y mucha pied ... [ se corrige ] mucha perlería. En la su cabesa, una piedra zzafira. Por ahí pasó un moro franco, yevar se la yervaría. comentario inf2 "Un cabayero". recitado A la reina ... comentario inf1 "Un cabayero". recitado A la reina mora presente la daría. Cuando la Blancailiña lavaba y espandía, por ahí pasó un cabayero, de eya se namuraría. comentario inf1 Disho, recitado -- Si vos plazze, la mi señora , [ se corrige ] ¿De a'ónde sos, la mi señora? ¿De abasho o de arriba? -- De arriba, el cabayero, que quedé cativa. -- Si vos plase, la mi señora, [ se corrige ] Si mos plase, el cabayero, yeváme por compañía. -- ¿A'ónde quirésh, la mi señora? ¿A las angas o en la siya? convesación inf2 [ phrase ] Samuel G. Armistead Está bien. se corta la grabación canción. inf1 ... altazz mares, abasha la Blancailiña, encargada de oro y munchas [] ... edra fina. En la su cabesa, una piedra zzafira. Por ahí pasó un cabayero, yevar se la yevaría. A la reina mora prezzente la daría. -- ¿Para qué queréis la niña? Del palasio mío caía. -- [ no entiendo ] Por ahí pa ... [ se corrige ] Cuando la Blancailiña lavaba y espandía, por ahí pasó un cabayero, de eya se namoraría. -- ¿D'ónde sosh, la me siñora? ¿D'abasho o d'arriba? -- D'arriba, el cabayero, que caí cativa. Si vos plase, el cabayero, yevadme por compañía. -- ¿Ónde vos plase, la me siñora, en ladh angas o en la siya? -- En la siya, el cabayero, qui ladh angas no es honra mía. -- En entrando po[r] la huerta, eya conosía. -- ¡Oh! Campozz y ¡oh! campos, campos de[l] rey, mi padre, vos dejé en sembrando, vos topé en'zzeitunare. -- ¿De cuándo, la mi siñora, que vos los conosíash? -- Mi padre, el conde, él lozz ansembraría. -- Abrésh, la mi madre, puertas que no se abrían, que, por trayer el muera, a la hizha vos traía. Abrésh, la mi madre, puertas del palasio, que, por trayer el nuera, a la hizha vos traigo. -- Tanto fue sus alegrías de la madre con la hizha, cayóse la su madre y ahí morería. conversación inf1 Mira cómo la acodró intera. Joseph H. Silverman Muy, muy ... corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/re11s2a_21m_22s__27m_49s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Don Bueso y su hermana Don Bueso and his sister strophic H2 49 Lunes era lune[s] / de pascua florida EFN
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Rosa Alhadeff Seattle, USA Rhodes, GREECE 08/29/1958, age 68; arr. USA 1907; EFN II, 78-79 68
Tape
Details
Box Name:
Reel 11s2, Side A
Audio Filename:
re11s2a
Recording Dates:
8/29/1958
Comments on Box:
Rosa Alhadeff I
Comments about Audio:
Place:
Seattle
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/re11s2a.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: