Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
re11s2a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
re11s2a-1
Notes:
EFN II, 78. Parisi: Rapto de Elena

title: Parisi: Rapto de Elena canción. inf1 Y labrando'staba la reina y labrando una delgada. Por ayí pasó un cabayero, buenos días le ha dado. -- ¿Quién es este perro canto que buenos días me ha dado? -- Yo non era perro canto, sino tu primer namorado. Una ves que era esto: -- ¿Qué hecho tenésh en mano? -- Embarcador de naves de oro, oro y perla, cal y cadro. Dos naves tengo'n el puerto, oro y perla y muncha plata. La más chequitica de eyas, ayí hay un mansanario. Aecha fruto invierno y enverano. Si vos plazze, ven a vithitarlo. -- Eya entrando por la navi, abrió vela, trabó gancho. -- Que vos diré, el mi namorado, que la nave se está alizhando. Tengo al hizho en la cuna y el padre lo está acunando. -- Si es por el hizho, la mi siñora, antes del año te lo doy'n la mano. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/re11s2a_00m_10s__05m_20s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Rosa Alhadeff Seattle, USA Rhodes, GREECE 08/29/1958, age 68; arr. USA 1907; EFN II, 78-79 68
Tape
Details
Box Name:
Reel 11s2, Side A
Audio Filename:
re11s2a
Recording Dates:
8/29/1958
Comments on Box:
Rosa Alhadeff I
Comments about Audio:
Place:
Seattle
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/re11s2a.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: