Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
ta54b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
ta54b-1
Notes:
Infantina (96) continuación de ta54a-3

canción. inf1. continuación del archivo ta54a-3 -- Que me quede siete años en esta oscura montina. Hoy se cumplen los siete años, o mañana al mediodía. Hoy se cumplen los siete año[s], o mañana al mediodía. Por tu vida, el cabayero, yevísme en tu compañía. Por tu vida, el cabayero, yevísme en tu compañía. Ni me yevís por mujer, ni me yevís por amiga. ¡Ay! Ni me yevís por mujer, ni me yevís por amiga. Yevísme como una esclava, te sirveré toda mi vida. Yevísme por una esclava, te sirveré toda mi vida. -- Por mujer, la mi señora, por mujer la más querida. ¡Ay! Por mujer, la mi señora, por mujer la más querida. Madre vieja tengo en casa, su consejo almitería. ¡Ay! Madre vieja tengo [e]n casa, su consejo almitería. -- comentario inf1 Por falta de consejo, la España perdida. canción ¡Ay! Güelta diera el cabayero, no la encontró roble ni niña. Güeltas diera el cabayero, no encontró roble ni niña. Siete duques la yevaban y un rey que más valía. Siete duques la yevaban y un rey que más valía. Su padre y sus siete hermanos, que sun búsquedas venía[n]. Su padre y sus siete hermanos, que sun búsquedas venía[n]. ¿Qué merese el cabayero por tal dama perdería? ¿Qué merese el cabayero por tar dama perdería? El castigo que él merese con su boca lo diría. inf1 Marramsamael. [ no entiendo ] canción ¡Ay! Con t ... que me ... [ se corrige ] comentario inf1 No. canción El castigo que merese con su boca lo diría: Que le amarren los pie[s] y las manos y le arrastren por la viya. comentario inf1 Fin. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/ta54b_00m_00s__03m_15s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Infantina í-a X1 114 ... cabayeros, / las que solía y dan mares EFN
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Oro Melul S53 Alcazarquivir, 09/17/1962, age 44; learned romances in Larache; left Alcazarquivir for Larache at age 10, then to Tangier; MFN III, 27; "tomaba snuff todo el tiempo" 44
Tape
Details
Box Name:
Tangier 54 Side B
Audio Filename:
ta54b
Recording Dates:
9/18/1962
Comments on Box:
s53 & s49 & s47
Comments about Audio:
Place:
Tangier
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/06-00/ta54b.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: