Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified title: Infanta parida canción. inf1 Que se la piensa la reina que honrada hija tenía. Con ese conde Berzhico tres vezzes parido había. Con lo que en el vientre tiene y el de los cuatro sería. Desíanselo a la reina, la reina no lo creía. Cobizhóse mantón de oro, fue a ver si es verda[d] o mentira. -- Y en buena hora [e]stís, la infanta. -- Bien vengáis, y madre mía. -- Y un dicho me habían dicho, no sé si es verda[d] o mentira. Si es verdad, y tú, la infanta, y en mal fuego serás ardida. Y si es mentira, la infanta, reina serás de Castiya. -- Tan buena estoy, la mi madre, como a vuestros pies natzida. -- Colores de la su cara se la iban y la venían. -- ¿Qué tienes, y tú la infanta, que estás tan descolorida? -- Madre, sení mucho anoche, tengo y dolor de barriga. Perdón, perdón, la mi madre, que me vo a la sala arriba. -- Y entre almena y almena, y un infante la nasía. Envolvióle en seda y grana y asomose a la ventana. Viera pasar al Berzhico, a quien eya muncho amara. -- Y en buena hora [e]stís, la infanta. -- Bien vengáis, y madre mía. -- Y un hijito te ha nasido como la seda y la grana. -- No'sh te dé nada, mi alma, no'sh te dé nada, mi vida. Que el que crió al de los tres al de los cuatro criara. -- Envolvióle en seda y grana, diósele por la ventana. Y eyos en estas palabras y el buen rey por ahí pasara. -- ¿Qué yevas ayí, el Berzhico, qué yevas ayí en la falda? -- Yevo almendritas tostadas para las que estan preñadas. -- Dame unas cuantas, Berzhico, para mi hija la infanta. -- No puedo darlas, mi reye, porque las yevo y contadas.-- Eyos en estas palabras, la criatura yorara. No son tres días pasados, las ricas bodas se armaran. corte de cinta