Formatted Transcription
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original
Ballad Title Not Yet Identified comentario inf1 ¿Cómo es, [phrase ]? Samuel G. Armistead "Yo me estando en Guadalupe" o "Yo no me estando ..." recitado. inf1 Yo me'stando en la mi cazza sentado y arrepozzado, carta[s] me hubieron venido canción. inf1 que de mi hermano don Pedro. Que [es]peraba en los torneos que en Fransia habían armados. D'eyos montan en mula, los de demádh a cabayo. Maestro sin fortuna, montaba mula y cabayo. D'eyos vestían en seda, los de demádh en brocado. Como su era [ se corrige ] Como era su hermano'l mayor, no pasó de su mandado. Maestro sin fortuna, vestido iba'n colorado. Y en la miatad de aquel camino, con la ronda se encontrara. -- Y apartad, mis cabayeros, pasar a'sta gente mala. -- Como eso oyera la tropa, le dieran de puñaladas. Ya se volvía don Alonso a su cazza mal quebrado. -- Y ábreme la puerta, Polonia, que vengo muy malherido. -- Quien te hirió, don Pol ... [ se corrige ] -- Quien te ha herido, mi marido, herido tenga su alma. -- En con [ se corrige ] En la mitad d'aquel camino, con la ronda me encontrara. -- Herido tenga su alma, herida tenga su vida, que de ti no hubo mansiya. corte de cinta hasta 17:41 conversación inf1 ... el hablar, ni comprar. ¿Y a dónde iba [ phrase ] Samuel G. Armistead No, volvía. Pobrecillo. Bueno, podría seguir con ... canción Como eso oyó su 'rmano, armara una gran bataya, de moros por tierra y de barcos por las mares. El día le hazzían noche y la noche la hazzían día. -- ¿Cómo quieres, Polonia, que tu marido vuelva, siendo ya muerto en la bataya? -- Mi hermano don Alonso, ese lo buscó ayer. Por hablar mal de la gente, anoche se lo contó. -- Adiós, Pa ... [ se corrige ] Polonia miya, -- Adiós, Polonia mía, que me voy ya de esta tierra. -- Y ayí quedó Polonia, sola y dezzes ... [ se corrige ] sola y desamparada. sola y desamparada. conversación inf1 Murióél y se quedó Polonia, la mujer, sola. Samuel G. Armistead Pobrecilla. cambio de tema