Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
re25a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
re25a-1
Notes:

Consagración de Moisés conversación inf1 Así mismo, ¿no? Ya sale, ya lo va copiando aquí, ¿no? Samuel G. Armistead Eso ... inf1 Vamos a ver. canción. inf1 Los ángeles te alaben, gran Dios de Israel. Te alaben los ángele[s] y mi nombre también. Que comimos juntamente, su merthed no nos faltó. Odul adonai qui tov qui leolam jasdó. Alabado sea su nombre, porque siempre bien nos dio. En los thielodh y en la tierra, su merthed no nos faltó. Moithés salió de Misrayim, huyendo del rey faraón. Fuese derecho a Midián y se encontró con DJitró. Diole a Sífora, su hija, porque era temien[te] a Dios. Moisés pastaba'l ganado que su suegro le entregó. Y él pastando su ganado, al monte de Horeb yegó. Sentóse en una piedra, esperando de ver a Dios. Oyó una vos que dethía: -- Moisés, Moisés, mi siervo, descalsa tu calthado, que en lugar santo estás tú. Vete derecho a Misrayim y dile al rey faraón que te entregue a mi pueblo, a mi pueblo el hebreo. Y si no te lo entregare, castigarles quiero yo con dies plagas que les mande porque sepan quien soy yo. -- Odul adonai qui tov, qui leolam jasdó. Alabado sea su nombre porque siempre bien nos dio. En los thielodh y en la tierra, su merthe[d] no nos faltó. Jodul adonai qui tov qui leolam jasdó. corte de cinta conversación Samuel G. Armistead ¿De dónde aprendió usted este cantar? inf1 Me lo enseñó mi madre, que en pas descanse, que sabía variodh cánticos de estos. corte de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Consagración de Moisés The Consecration of Moses á-o , ó E11, E12 34 IX, 35 Mossé estaba en el campo / despaseando el ganado See list of informants in folder (IX:35)
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Moisés Bendayán Fímat S13 Tetuán, MOROCCO Some material sung from a notebook where he wrote down songs learned from his mother (Luna Bendayán Fímat, de Tetuán) 63
Tape
Details
Box Name:
Reel 25, Side A
Audio Filename:
re25a
Recording Dates:
8/20/1962 - 8/22/1962
Comments on Box:
Biblical
Comments about Audio:
FN: starts on 56, then jumps to 63
Place:
Tetuán
Play Entire Tape:
Transcription Times: