<teiCorpus.2 TEIform="teiCorpus.2">
  <teiHeader type="corpus" status="new" TEIform="teiHeader">
    <fileDesc TEIform="fileDesc">
      <titleStmt TEIform="titleStmt">
        <title TEIform="title">Archive Tape Name: re21b</title>
        <author TEIform="author">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </author>
        <editor role="editor" TEIform="editor">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </editor>
        <funder TEIform="funder">National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>
        <funder TEIform="funder">Maurice Amado Foundation</funder>
        <funder TEIform="funder">University of California at Davis</funder>
        <principal TEIform="principal">
          <name type="person" TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
        </principal>
        <principal TEIform="principal">
          <name TEIform="name">Bruce Rosenstock</name>
        </principal>
        <sponsor TEIform="sponsor">
          <name type="org" TEIform="name">NA</name>
        </sponsor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
        <publisher TEIform="publisher">Samuel G. Armistead</publisher>
        <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
        <distributor TEIform="distributor">University of California</distributor>
        <address TEIform="address">
          <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
        </address>
        <availability TEIform="availability">
          <p TEIform="p">Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
          <p TEIform="p">Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <notesStmt TEIform="notesStmt">
        <note type="general" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename" part="N" TEIform="seg">Reel 21, Side B</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate" part="N" TEIform="seg">1962-08-20</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile" part="N" TEIform="seg">re21b</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place" part="N" TEIform="seg">Tetuán</seg>.</note>
      </notesStmt>
      <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
        <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
          <recording type="audio" dur="24:45" default="NO" TEIform="recording">
            <respStmt TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
              <resp TEIform="resp">interviewed and taped session</resp>
            </respStmt>
            <date TEIform="date">1962-08-20</date>
            <respStmt id="INFID" TEIform="respStmt">
              <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->
              <name TEIform="name">INFNAME</name>
              <resp TEIform="resp">informant</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-re21b-1" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re21b-1.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-re21b-2" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re21b-2.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-re21b-3" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re21b-3.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-re21b-4" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re21b-4.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-re21b-5" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re21b-5.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-re21b-6" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re21b-6.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-re21b-7" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re21b-7.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-re21b-8" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re21b-8.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-re21b-9" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re21b-9.</resp>
            </respStmt>
          </recording>
        </recordingStmt>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc TEIform="encodingDesc">
      <projectDesc default="NO" TEIform="projectDesc">
        <p TEIform="p">The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl default="NO" TEIform="editorialDecl">
        <interpretation default="NO" TEIform="interpretation">
          <p TEIform="p">Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>
        </interpretation>
        <normalization default="NO" method="silent" TEIform="normalization">
          <p TEIform="p">The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>
        </normalization>
        <!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc TEIform="profileDesc">
      <creation TEIform="creation">
        <date TEIform="date">1962-08-20</date>
        <rs type="recordingcity" TEIform="rs">Tetuán</rs>
      </creation>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <TEI.2 TEIform="TEI.2">
    <teiHeader type="transcription" status="new" TEIform="teiHeader">
      <fileDesc TEIform="fileDesc">
        <titleStmt TEIform="titleStmt">
          <title TEIform="title">re21b-4</title>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Karen L. Olson</name>
            <resp TEIform="resp">Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name"> Cinthya M. Miranda</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Dolores Miralles Alberola</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Miguel Orts --&gt;</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
        </titleStmt>
        <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
          <publisher TEIform="publisher">University of California, Shields Library</publisher>
          <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
          <address TEIform="address">
            <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
          </address>
        </publicationStmt>
        <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
          <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
            <recording type="audio" dur="03:29-16:03" default="NO" TEIform="recording" />
          </recordingStmt>
        </sourceDesc>
      </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text TEIform="text">
      <body TEIform="body">
        <div1 id="858" type="VOCABULARY" org="uniform" sample="complete" part="N" TEIform="div1">
          <opener TEIform="opener">
            <title TEIform="title">Ballad Title Not Yet Identified</title>
          </opener>
          <note id="ID-7" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">title: Las doce palabras</note>
          <note id="ID-10" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">canción. inf1. está en otro idioma</note>
          <note id="ID-13" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación. a partir de 10:51</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-16" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Lo que le iba a preguntar ahora es que, que me diga en español las cosas, el significado de cada una, a ver si lo tengo bien.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-17" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, sí.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-18" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Wajad Alá".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-19" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Alá", uno es Dios.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-20" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Uno es Dios". "ZZush, Moshé o Aarón".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-21" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Klata, Abraham, Isaac y Yacob".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-22" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"<foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> Arbá</foreign> ".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-23" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Arbá", "imma", las madres.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-24" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Las madres.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-25" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Sarah", las madres.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-26" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ajá, "madres". Y ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-27" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Sarah, Ribcá, Lea y Rajel".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-28" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Jemsa".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-29" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Los, los sinco libros de la ley.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-30" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">De la ley,  eh ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-31" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Setsa".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-32" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Setá", hembra.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-33" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Setsa".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-34" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Lo de la mujer.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-35" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Lo de la mujer, la reglada.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-36" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Esto es.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-37" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Siete, "sebha".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-38" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">De la "djumha".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-39" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">De la semana.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-40" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">De la semana.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-41" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Siete días de la semana.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-42" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">De la semana.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-43" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-44" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Claro.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-45" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ocho.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-46" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ocho, de la ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-47" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">De la sercusión. De la sercusión, <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> berit milá</foreign>. ¿Cómo disen ustedes la sercusión, en América? La berit milá, ¿no?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-48" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Brit", ellos dicen "brish'.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-49" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Brish".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-50" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Brish", es igual ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-51" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">La berit milá.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-52" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Es el brit.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-53" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">La berit milá. [ word ] es "berit milá".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-54" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, claro, pero ellos disen "brish".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-55" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, sí.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-56" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Que es berit, berit.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-57" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Berit milá.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-58" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Disen "brish", "brish", nada más. No disen "milá", "brish". "Brish", esto es, "brish". Ah, este, ah, "trueña ..."</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-59" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Berit milá.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-60" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"... sa".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-61" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿"Tasjad", "tasja"?. Embarasada, "jubla".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-62" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¡Ah! "Jublá".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-63" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Jubla".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-64" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Jublá".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-65" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, embarasada.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-66" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Esto, ¿shrajá"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-67" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Ashra", los mandamientos de la ley.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-68" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ajá, ¿cómo es en árabe?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-69" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Shra".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-70" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿"Shra"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-71" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">El Torá de Israe[l].</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-72" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¡Ah! Torá de Israel, ajá. ¿"Jdash"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-73" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Jadásh, onse, lodh onse tribus de la ley.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-74" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Cómo dice en árabe?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-75" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">De la "jadásh", y ya sabe el Torá de Israe[l].</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-76" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ajá.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-77" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí. Los doses, los onse tribus de la ley.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-78" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ajá. ¿Cómo es en árabe otra vez?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-79" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Jadásh", "jadásh" e[s] tribu de Israel.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-80" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Pero ¿en árabe, los tribus cómo se dice en árabe?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-81" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">En árabe, de "jadásh" el, el "shrá" de Israel, "shrá".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-82" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Shrá".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-83" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Shrá", el mandamiento de Israel.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-84" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Sh-rá", "shrá".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-85" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Shrá".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-86" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Shrá".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-87" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">De Israel.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-88" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Tribus, ¿no?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-89" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Tribus, onse tribus de la ley.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-90" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ajá. Ah ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-91" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Tnásh".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-92" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Tnásh".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-93" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Dozze hijos de Jacob.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-94" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Cómo es en árabe?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-95" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Tnásh". "Tnásh weld d'Yaco".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-96" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¡Ah!, "weld".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-97" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Weld d'Yaco", hijo de Yaco.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-98" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Tnásh".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-99" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Wel de Yaco".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-100" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Weld de ..."</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-101" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"... Yaco".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-102" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">" ...Ya-co", Ajá ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-103" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Kletásh".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-104" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Kletásh".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-105" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Klettas", edad de tefelines. Y "kebriya" yaman los moro[s]. "Kletad", "kebriya del lahil".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-106" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ah, ¿no es tebriá?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-107" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">El "kebriya", la mayoría.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-108" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Krebriya".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-109" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Kebriya del lahi[l]".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-110" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿"Del ..."?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-111" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Del lahi[l]", del niño.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-112" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿"Del lahil"? ¡Ah!</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-113" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Del lahil", del niño.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-114" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿"Lahil"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-115" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Laahi[l]".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-116" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Lahil".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-117" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-118" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Como "lahila"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-119" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"La lahila", la niña.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-120" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Niña, niño. "Kebriyá", ¿no?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-121" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Kebriyá", es el mayor.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-122" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Kebriyá".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-123" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Kebriyá", la primera ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-124" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Es cuando los ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-125" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">El primer niño crese.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-126" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿<foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> Bar mitsvá</foreign>? Es el bar mitsvá.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-127" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Tefelín?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-128" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, tefelín.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-129" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Poner los tefeline[s]. ¿Ustede[s] a los trese años no pone el tefelín?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-130" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, claro, claro. Ellos disen "bar mitsvá".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-131" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Bar mitsvá.  Eso es.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-132" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Esto es. Y ya terminó, ¿no?. El prinsipio es ¿"kan nedrín"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-133" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">[ canta un verso ] Como dise: "¡Quién dijera y entendiera cuáles son ...!"</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-134" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¡Ah! ¿Nedrí es "decir"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-135" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Nedrí" es "quién dirá ...", eso.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-136" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ajá.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-137" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Eso.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-138" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Ka nedrí". Y luego dice: "Jabib allá ..."</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-139" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Jabib allá il ..." Eso es, "jabib" quiere desir querido.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-140" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Querido de Dios, "eliyaju".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-141" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Eliyaju".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-142" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Eliyaju". Muy bien, magnífico, está muy bien.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-145" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
          <note id="ID-148" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-151" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿ ... dónde aprendió esto? Si se puede ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-152" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Yo lo aprendí así en cantares de reuniones y de fiestas, d'as noches, de las boda[s]. Yo lo aprendí de los cantare[s] ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-153" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿De gente de aquí o ...?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-154" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">De gente de aquí, de forasteras. También que la canta las de ayí, de forasteras.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-155" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿De dónde? ¿De Fez o ...?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-156" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">De Fes, de Casablanca.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-157" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Así que hebreas venidas de Fez, ¿no?.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-158" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, venidas de Fes, sí.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-159" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Magnífico.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-161" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
        </div1>
      </body>
    </text>
  </TEI.2>
</teiCorpus.2>