<teiCorpus.2 TEIform="teiCorpus.2">
  <teiHeader type="corpus" status="new" TEIform="teiHeader">
    <fileDesc TEIform="fileDesc">
      <titleStmt TEIform="titleStmt">
        <title TEIform="title">Archive Tape Name: isr14-2</title>
        <author TEIform="author">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </author>
        <editor role="editor" TEIform="editor">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </editor>
        <funder TEIform="funder">National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>
        <funder TEIform="funder">Maurice Amado Foundation</funder>
        <funder TEIform="funder">University of California at Davis</funder>
        <principal TEIform="principal">
          <name type="person" TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
        </principal>
        <principal TEIform="principal">
          <name TEIform="name">Bruce Rosenstock</name>
        </principal>
        <sponsor TEIform="sponsor">
          <name type="org" TEIform="name">NA</name>
        </sponsor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
        <publisher TEIform="publisher">Samuel G. Armistead</publisher>
        <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
        <distributor TEIform="distributor">University of California</distributor>
        <address TEIform="address">
          <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
        </address>
        <availability TEIform="availability">
          <p TEIform="p">Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
          <p TEIform="p">Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <notesStmt TEIform="notesStmt">
        <note type="general" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename" part="N" TEIform="seg">--information not yet entered into database--</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate" part="N" TEIform="seg">--information not yet entered into database--</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile" part="N" TEIform="seg">isr14-2</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place" part="N" TEIform="seg">--information not yet entered into database--</seg>.</note>
      </notesStmt>
      <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
        <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
          <recording type="audio" dur="23:42" default="NO" TEIform="recording">
            <respStmt TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
              <resp TEIform="resp">interviewed and taped session</resp>
            </respStmt>
            <date TEIform="date">--information not yet entered into database--</date>
            <respStmt id="INFID" TEIform="respStmt">
              <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->
              <name TEIform="name">INFNAME</name>
              <resp TEIform="resp">informant</resp>
            </respStmt>
          </recording>
        </recordingStmt>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc TEIform="encodingDesc">
      <projectDesc default="NO" TEIform="projectDesc">
        <p TEIform="p">The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl default="NO" TEIform="editorialDecl">
        <interpretation default="NO" TEIform="interpretation">
          <p TEIform="p">Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>
        </interpretation>
        <normalization default="NO" method="silent" TEIform="normalization">
          <p TEIform="p">The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>
        </normalization>
        <!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc TEIform="profileDesc">
      <creation TEIform="creation">
        <date TEIform="date">--information not yet entered into database--</date>
        <rs type="recordingcity" TEIform="rs">--information not yet entered into database--</rs>
      </creation>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <TEI.2 TEIform="TEI.2">
    <teiHeader type="transcription" status="new" TEIform="teiHeader">
      <fileDesc TEIform="fileDesc">
        <titleStmt TEIform="titleStmt">
          <title TEIform="title">isr14-2-3</title>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Karen L. Olson</name>
            <resp TEIform="resp">Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name"> Nancy Tamayo</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Jill Kushner</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Cinthya M. Miranda</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
        </titleStmt>
        <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
          <publisher TEIform="publisher">University of California, Shields Library</publisher>
          <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
          <address TEIform="address">
            <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
          </address>
        </publicationStmt>
        <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
          <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
            <recording type="audio" dur="09:04-17:00" default="NO" TEIform="recording" />
          </recordingStmt>
        </sourceDesc>
      </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text TEIform="text">
      <body TEIform="body">
        <div1 id="656" type="BALLAD" org="uniform" sample="complete" part="N" TEIform="div1">
          <opener TEIform="opener">
            <title TEIform="title">Ballad Title Not Yet Identified</title>
          </opener>
          <note id="ID-7" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción. inf1</note>
          <l id="ID-8" rend="a" part="N" TEIform="l">Yoraba la Blancaniña,</l>
          <l id="ID-9" rend="b" part="N" TEIform="l">yoraba y espandía.</l>
          <note id="ID-11" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-14" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">[ phrase ] Ya está.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-15" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No, no, pero ¿cómo es?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-16" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Lavaba y espandía".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-17" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Yoraba la Blancaniña".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-18" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Cómo es?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-19" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Yoraba la Blancaniña".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-20" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Yoraba y espandía".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-21" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Lavaba y espandía". "Lavaba eh... lavaba, lavaba y'spandía".</seg>
          </sp>
          <note id="ID-24" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado. inf2</note>
          <l id="ID-25" rend="a" part="N" TEIform="l">Con lágrimas la lavaba,</l>
          <l id="ID-26" rend="b" part="N" TEIform="l">con sus pies la espandía.</l>
          <note id="ID-28" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-31" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Con sus pies la espandía. [E]stá escrita ahí.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-32" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Siga, ¿eh?</seg>
          </sp>
          <note id="ID-35" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-36" rend="a" part="N" TEIform="l">Por ayí pasó un cabayero,</l>
          <l id="ID-37" rend="b" part="N" TEIform="l">un poco de agua le demandó.</l>
          <l id="ID-39" rend="a" part="N" TEIform="l">De lágrimas de sus ozhos,</l>
          <l id="ID-40" rend="b" part="N" TEIform="l">siete cantaricas le hinchó.</l>
          <l id="ID-42" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿De qué yoráis, la mi señora,</l>
          <l id="ID-43" rend="b" part="N" TEIform="l">de que yoráis, [ word ]?</l>
          <l id="ID-45" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Todos vienen de la guerra,</l>
          <l id="ID-46" rend="b" part="N" TEIform="l">Alcasperi no hai veni[do].</l>
          <note id="ID-48" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-51" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">El marido s'fue a la guerra.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-54" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-55" rend="a" part="N" TEIform="l">Todos vienen de la guerra,</l>
          <l id="ID-56" rend="b" part="N" TEIform="l">Alcasperi no hai venid[o].</l>
          <l id="ID-58" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Deme siñal, mi siñora,</l>
          <l id="ID-59" rend="b" part="N" TEIform="l">siñal de vuestro marido.</l>
          <note id="ID-61" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-64" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Y disho:</seg>
          </sp>
          <note id="ID-67" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-68" rend="a" part="N" TEIform="l">-- La barbica tiene roja. [ repite ] La barbica tiene roja,</l>
          <note id="ID-70" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-73" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"... rbica roya tenía, / empesando la ..."</seg>
          </sp>
          <note id="ID-76" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-77" rend="b" part="N" TEIform="l">alto, alto como un pino.</l>
          <l id="ID-79" rend="a" part="N" TEIform="l">y derecho como la flecha</l>
          <l id="ID-80" rend="b" part="N" TEIform="l">[.....]</l>
          <note id="ID-82" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-85" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Barbica roya tenía. / Y se ..."</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-86" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Y le disho que:</seg>
          </sp>
          <note id="ID-89" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-90" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Ya lo ves, mi siñora:</l>
          <l id="ID-91" rend="b" part="N" TEIform="l">a la guerra matado'stá.</l>
          <l id="ID-93" rend="a" part="N" TEIform="l">Tres cuchiyadas tiene'l lado</l>
          <l id="ID-94" rend="b" part="N" TEIform="l">en el cuyar de su djaqueta.</l>
          <l id="ID-96" rend="a" part="N" TEIform="l">Y tres palabricas me habló,</l>
          <l id="ID-97" rend="b" part="N" TEIform="l">una hora antes que muriera</l>
          <note id="ID-99" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-102" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Tres palabricas me habló ... Una hora ant[e]s que muriera, / tres palabricas me habló ..."</seg>
          </sp>
          <note id="ID-105" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-106" rend="a" part="N" TEIform="l">[ repite ] Tres palabricas me habló,</l>
          <l id="ID-107" rend="b" part="N" TEIform="l">una hora antes que muriera.</l>
          <note id="ID-109" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-112" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Lo que le disho es... La muzher...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-113" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"[ word ] que él le disho, / muzher hermosa tenía".</seg>
          </sp>
          <note id="ID-116" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">Las voces de los informantes se superponen y no entiendo lo que dicen.</note>
          <note id="ID-119" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-120" rend="a" part="N" TEIform="l">[.....]</l>
          <l id="ID-121" rend="b" part="N" TEIform="l">y que me case yo con eya.</l>
          <note id="ID-123" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-126" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Y le disho eya:</seg>
          </sp>
          <note id="ID-129" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-130" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Siete años ya lo esperé,</l>
          <l id="ID-131" rend="b" part="N" TEIform="l">otros siete lo esperare. --</l>
          <note id="ID-133" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-136" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ahí se dio a conoser que era ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-137" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¡No! Era el marido.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-138" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí ya lo sé. Ahí se dio a conoser que era el marido.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-139" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ah, ya la cantí esa yo. [ word ] la v'a cantar otra ves.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-142" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción. inf1</note>
          <l id="ID-143" rend="a" part="N" TEIform="l">Yoraba la Blancaniña,</l>
          <note id="ID-145" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-148" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Lavaba y espandía".</seg>
          </sp>
          <note id="ID-151" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción</note>
          <l id="ID-152" rend="b" part="N" TEIform="l">yo [ se corrige ] lavababa y espandía.</l>
          <note id="ID-154" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-157" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Con láqu[r]imas la lavaba".</seg>
          </sp>
          <note id="ID-160" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción</note>
          <l id="ID-161" rend="a" part="N" TEIform="l">Con lágrimas la lavaba.</l>
          <note id="ID-163" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-166" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No me estés yevando.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-169" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción</note>
          <l id="ID-170" rend="a" part="N" TEIform="l">Con yoros la lavaba,</l>
          <l id="ID-171" rend="b" part="N" TEIform="l">con sospiros la'spandía.</l>
          <l id="ID-173" rend="ar" part="N" TEIform="l">Con yoros la lavaba,</l>
          <l id="ID-174" rend="br" part="N" TEIform="l">con sospiros la'spandía.</l>
          <l id="ID-176" rend="a" part="N" TEIform="l">Por ahí pasó un cabayero,</l>
          <l id="ID-177" rend="b" part="N" TEIform="l">un copo de agua le demandó.</l>
          <l id="ID-179" rend="ar" part="N" TEIform="l">Por ahí pasó un cabayero,</l>
          <l id="ID-180" rend="br" part="N" TEIform="l">un copo de agua le demandó.</l>
          <l id="ID-182" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿De qué yorash, la mi siñora?</l>
          <l id="ID-183" rend="b" part="N" TEIform="l">¿La mi alma, por qué yorásh?</l>
          <note id="ID-185" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-188" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">[phrase]</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-189" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Si, ya está escrito de antes esto.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-192" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción</note>
          <l id="ID-193" rend="a" part="N" TEIform="l">De lágrimas de sus ozhos,</l>
          <l id="ID-194" rend="b" part="N" TEIform="l">siete cantaricos le hinchó.</l>
          <note id="ID-196" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-199" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"¿De qué yoráish, mi señora?"</seg>
          </sp>
          <note id="ID-202" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción</note>
          <l id="ID-203" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿De qué yoráish, la mi señora?</l>
          <l id="ID-204" rend="b" part="N" TEIform="l">¿La mi alma, por qué yorásh?</l>
          <l id="ID-206" rend="ar" part="N" TEIform="l">-- ¿De qué yorash, la mi siñora?</l>
          <l id="ID-207" rend="br" part="N" TEIform="l">¿La mi alma, por qué yorásh?</l>
          <l id="ID-209" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Todos vienen de la guerra,</l>
          <l id="ID-210" rend="b" part="N" TEIform="l">Alcaspero no hai venido.</l>
          <l id="ID-212" rend="ar" part="N" TEIform="l">-- Todos vienen de la guerra,</l>
          <l id="ID-213" rend="br" part="N" TEIform="l">Alcaspero no hai venido.</l>
          <l id="ID-215" rend="a" part="N" TEIform="l">Ya lo vide ... [ se corrige ]</l>
          <note id="ID-217" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-220" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Demi señal.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-223" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción</note>
          <l id="ID-224" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Demi siñal, mi siñora,</l>
          <l id="ID-225" rend="b" part="N" TEIform="l">siñal del vuestro marido.</l>
          <l id="ID-227" rend="ar" part="N" TEIform="l">-- Deme siñal, mi siñora,</l>
          <l id="ID-228" rend="br" part="N" TEIform="l">siñal del vuestro marido.</l>
          <l id="ID-230" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Alto, alto como un pino</l>
          <l id="ID-231" rend="b" part="N" TEIform="l">y derecho como's la flecha</l>
          <l id="ID-233" rend="ar" part="N" TEIform="l">-- Alto, alto como'n pino,</l>
          <l id="ID-234" rend="br" part="N" TEIform="l">derecho como la flecha.</l>
          <l id="ID-236" rend="a" part="N" TEIform="l">Barbica roya él tenía,</l>
          <l id="ID-237" rend="b" part="N" TEIform="l">empesándola a despuntar.</l>
          <l id="ID-239" rend="ar" part="N" TEIform="l">-- Barbica roya tenía,</l>
          <l id="ID-240" rend="br" part="N" TEIform="l">empesándola a despuntar.</l>
          <l id="ID-242" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Ya lo vide, mi señora,</l>
          <l id="ID-243" rend="b" part="N" TEIform="l">a la guerra matado está.</l>
          <l id="ID-245" rend="ar" part="N" TEIform="l">-- Ya lo vide, mi siñora,</l>
          <l id="ID-246" rend="br" part="N" TEIform="l">a la guerra matado'stá.</l>
          <l id="ID-248" rend="a" part="N" TEIform="l">Tres cuchiyadas l'han dado</l>
          <l id="ID-249" rend="b" part="N" TEIform="l">en el coyar de su yacá. --</l>
          <l id="ID-251" rend="ar" part="N" TEIform="l">-- Tres cuchiya...</l>
          <l id="ID-252" rend="br" part="N" TEIform="l">[...]</l>
          <note id="ID-254" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación. El inf. se interrumpe porque le da tos. Confirma el verso que acaba de cantar y después sigue</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-255" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">[ cantando ] Tres palabricas me habló.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-258" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción</note>
          <l id="ID-259" rend="a" part="N" TEIform="l">Un'hora antes que muriera</l>
          <l id="ID-260" rend="b" part="N" TEIform="l">tres palabricas me habló.</l>
          <l id="ID-262" rend="a" part="N" TEIform="l">Primera que él me disho</l>
          <l id="ID-263" rend="b" part="N" TEIform="l">muzher hermozza tenía.</l>
          <l id="ID-265" rend="ar" part="N" TEIform="l">Primera que él me disho</l>
          <l id="ID-266" rend="br" part="N" TEIform="l">muzher hermozza tenía.</l>
          <l id="ID-268" rend="a" part="N" TEIform="l">Hizhicos como es la estreya</l>
          <l id="ID-269" rend="b" part="N" TEIform="l">y que me cazze yo con eya.</l>
          <note id="ID-271" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-274" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">[ phrase ]</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-275" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Siete años ya lo esperé, / otros siete lo esperare".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-276" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Si a los catorse no vino / kaló griá me v'a a hazzer".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-277" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Siete años ya lo esperé, / otros siete lo esperare".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-278" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Si a los catorse no vino / kaló griá me v'a a hazzer".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-279" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Kaló griá".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-280" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Kaló gría me va a hazzer".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-281" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Sabe lo que es "kaló griá"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-282" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Sola, sola".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-283" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿"Kaló griá" sa[b]e lo que quiere deshir?: "buena viezha". "Kaló griá": "buena viezha".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-284" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Bueno, bueno.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-285" TEIform="speaker">Joseph H. Silverman</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Pero en eso, "en el coyar de su yacá".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-286" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"En el coyar de su yacá".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-287" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">De su chaqueta, de su chaqueta.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-288" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">De su chaqueta. Ma[s] yo digo "en el coyar de su yacá".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-289" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">De su chaqueta.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-290" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Zhaqueta" es en turco. "Colier" es en fransés. En el coliar de yacar.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-291" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿"Yacá" es turco?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-292" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Yacá".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-293" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Yacá" es esto: "el colar".</seg>
          </sp>
          <note id="ID-296" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentarios confusos</note>
          <note id="ID-299" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-302" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Es turco, ¿no?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-303" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Es turco.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-304" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Esto es la yacá.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-305" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, sí.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-306" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"En el quinar de la yacá".</seg>
          </sp>
          <note id="ID-309" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
        </div1>
      </body>
    </text>
  </TEI.2>
</teiCorpus.2>