<teiCorpus.2 TEIform="teiCorpus.2">
  <teiHeader type="corpus" status="new" TEIform="teiHeader">
    <fileDesc TEIform="fileDesc">
      <titleStmt TEIform="titleStmt">
        <title TEIform="title">Archive Tape Name: ec114</title>
        <author TEIform="author">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </author>
        <editor role="editor" TEIform="editor">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </editor>
        <funder TEIform="funder">National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>
        <funder TEIform="funder">Maurice Amado Foundation</funder>
        <funder TEIform="funder">University of California at Davis</funder>
        <principal TEIform="principal">
          <name type="person" TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
        </principal>
        <principal TEIform="principal">
          <name TEIform="name">Bruce Rosenstock</name>
        </principal>
        <sponsor TEIform="sponsor">
          <name type="org" TEIform="name">NA</name>
        </sponsor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
        <publisher TEIform="publisher">Samuel G. Armistead</publisher>
        <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
        <distributor TEIform="distributor">University of California</distributor>
        <address TEIform="address">
          <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
        </address>
        <availability TEIform="availability">
          <p TEIform="p">Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
          <p TEIform="p">Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <notesStmt TEIform="notesStmt">
        <note type="general" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename" part="N" TEIform="seg">Tamar Tarika VI 114</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate" part="N" TEIform="seg">1958-08-28</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile" part="N" TEIform="seg">ec114</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place" part="N" TEIform="seg">Seattle</seg>.</note>
      </notesStmt>
      <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
        <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
          <recording type="audio" dur="30:00" default="NO" TEIform="recording">
            <respStmt TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
              <resp TEIform="resp">interviewed and taped session</resp>
            </respStmt>
            <date TEIform="date">1958-08-28</date>
            <respStmt id="INFID" TEIform="respStmt">
              <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->
              <name TEIform="name">INFNAME</name>
              <resp TEIform="resp">informant</resp>
            </respStmt>
          </recording>
        </recordingStmt>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc TEIform="encodingDesc">
      <projectDesc default="NO" TEIform="projectDesc">
        <p TEIform="p">The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl default="NO" TEIform="editorialDecl">
        <interpretation default="NO" TEIform="interpretation">
          <p TEIform="p">Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>
        </interpretation>
        <normalization default="NO" method="silent" TEIform="normalization">
          <p TEIform="p">The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>
        </normalization>
        <!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc TEIform="profileDesc">
      <creation TEIform="creation">
        <date TEIform="date">1958-08-28</date>
        <rs type="recordingcity" TEIform="rs">Seattle</rs>
      </creation>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <TEI.2 TEIform="TEI.2">
    <teiHeader type="transcription" status="new" TEIform="teiHeader">
      <fileDesc TEIform="fileDesc">
        <titleStmt TEIform="titleStmt">
          <title TEIform="title">ec114-5</title>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Karen L. Olson</name>
            <resp TEIform="resp">Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name"> Cesar Chang</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
        </titleStmt>
        <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
          <publisher TEIform="publisher">University of California, Shields Library</publisher>
          <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
          <address TEIform="address">
            <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
          </address>
        </publicationStmt>
        <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
          <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
            <recording type="audio" dur="15:20-21:24" default="NO" TEIform="recording" />
          </recordingStmt>
        </sourceDesc>
      </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text TEIform="text">
      <body TEIform="body">
        <div1 id="582" type="BALLAD" org="uniform" sample="complete" part="N" TEIform="div1">
          <opener TEIform="opener">
            <title TEIform="title">Ballad Title Not Yet Identified</title>
          </opener>
          <note id="ID-6" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">title: Mala suegra</note>
          <note id="ID-9" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción. inf1 e inf2</note>
          <l id="ID-10" rend="a" part="N" TEIform="l">... ena</l>
          <l id="ID-11" rend="b" part="N" TEIform="l">doloris di parir tiene.</l>
          <l id="ID-13" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¡Y qui estoviera [pariendo]</l>
          <l id="ID-14" rend="b" part="N" TEIform="l">[.....]</l>
          <note id="ID-16" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-19" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿La tumaron esta?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-20" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No la tames más [ phrase ].</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-21" TEIform="speaker">Joseph H. Silverman</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No, no , no, no. No es igual.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-22" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Es la misma, pero es distinto.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-23" TEIform="speaker">Joseph H. Silverman</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, pero  ...</seg>
          </sp>
          <note id="ID-26" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
          <note id="ID-29" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción</note>
          <l id="ID-30" rend="a" part="N" TEIform="l">[.....]</l>
          <l id="ID-31" rend="b" part="N" TEIform="l">doloris di parir tiene.</l>
          <l id="ID-33" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¡Y quién estuviera pariendo</l>
          <l id="ID-34" rend="b" part="N" TEIform="l">in el sarray del rey, mi padre!</l>
          <l id="ID-36" rend="a" part="N" TEIform="l">¡Y quén toviera por vesina</l>
          <l id="ID-37" rend="b" part="N" TEIform="l">a la reina, la mi madri!</l>
          <l id="ID-39" rend="a" part="N" TEIform="l">Que me yame ...</l>
          <note id="ID-41" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-44" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">[ phrase ] "Qui mi yami a la comadre".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-45" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Quere que la cante?</seg>
          </sp>
          <note id="ID-48" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción</note>
          <l id="ID-49" rend="a" part="N" TEIform="l">Que mi yam[e] a la comadri</l>
          <l id="ID-50" rend="b" part="N" TEIform="l">y qui m[e] arrezzi la[s] dolore[s]. --</l>
          <l id="ID-52" rend="a" part="N" TEIform="l">In estas palabras sintiendo,</l>
          <l id="ID-53" rend="b" part="N" TEIform="l">saltó y li disho la suegra:</l>
          <l id="ID-55" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Andes, mi [e]l muera, y andes,</l>
          <l id="ID-56" rend="b" part="N" TEIform="l">andes parí andi vuestro padri. --</l>
          <l id="ID-58" rend="a" part="N" TEIform="l">In medio de il camino,</l>
          <l id="ID-59" rend="b" part="N" TEIform="l">las duloris la afizziaron.</l>
          <l id="ID-60" rend="ar" part="N" TEIform="l">In medio de el caminu,</l>
          <l id="ID-61" rend="br" part="N" TEIform="l">y las duloris la afizziaron.</l>
          <l id="ID-63" rend="a" part="N" TEIform="l">In intrandu por la puerta,</l>
          <l id="ID-64" rend="b" part="N" TEIform="l">eya parió y un hizho.</l>
          <note id="ID-66" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">Problemas con la cinta. No entiendo lo que dice</note>
          <l id="ID-69" rend="a" part="N" TEIform="l">[.....]</l>
          <l id="ID-70" rend="b" part="N" TEIform="l">y era ya parido.</l>
          <l id="ID-72" rend="a" part="N" TEIform="l">Y a la tadri vino a su cazza,</l>
          <l id="ID-73" rend="b" part="N" TEIform="l">[.....]</l>
          <l id="ID-75" rend="a" part="N" TEIform="l">Dishu: -- A todu veigo in medio</l>
          <l id="ID-76" rend="b" part="N" TEIform="l">y a mi siñora yo no vego. --</l>
          <l id="ID-78" rend="a" part="N" TEIform="l">Saltó, li dishu la madri:</l>
          <l id="ID-79" rend="b" part="N" TEIform="l">-- Tu muzher si fue a parir andi'l padre.</l>
          <l id="ID-81" rend="a" part="N" TEIform="l">A mí mi yamó "puta viezha"</l>
          <l id="ID-82" rend="b" part="N" TEIform="l">y a ti, "hizho del mal padri".</l>
          <l id="ID-84" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Y cun esta [e]spada mi mati</l>
          <l id="ID-85" rend="b" part="N" TEIform="l">si yo no la mato. --</l>
          <l id="ID-87" rend="a" part="N" TEIform="l">Eya fue [ se corrige ] A la [e]ntrada di la puerta,</l>
          <l id="ID-88" rend="b" part="N" TEIform="l">salió, li disho la suegra:</l>
          <l id="ID-90" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Vengas in bona hora, mi yerto,</l>
          <l id="ID-91" rend="b" part="N" TEIform="l">simán bueno ti seya el hizho.</l>
          <l id="ID-93" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Mal simán li seya il hizho,</l>
          <l id="ID-94" rend="b" part="N" TEIform="l">que arriventin la madri cun el hizho.</l>
          <l id="ID-96" rend="a" part="N" TEIform="l">Y con esta [e]spada mi mati</l>
          <l id="ID-97" rend="b" part="N" TEIform="l">y si yo nu la mato.</l>
          <l id="ID-99" rend="a" part="N" TEIform="l">-- De esta cama nu m[e] al[e]vanti</l>
          <l id="ID-100" rend="b" part="N" TEIform="l">si yo yamí a la tu madri ni a ti yo nada.</l>
          <l id="ID-102" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Y de esta cama y no m[e] al[e]vanti</l>
          <l id="ID-103" rend="b" part="N" TEIform="l">si yo no vo a matarla a la mi madri. --</l>
          <l id="ID-105" rend="a" part="N" TEIform="l">Y el fue mató a la su madri</l>
          <l id="ID-106" rend="b" part="N" TEIform="l">y él propio se mataría.</l>
          <l id="ID-108" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Maldicha seya mi madri,</l>
          <l id="ID-109" rend="b" part="N" TEIform="l">qui a mí tal mi hazzi. --</l>
          <note id="ID-111" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">la inf. cambia la melodía</note>
          <l id="ID-114" rend="a" part="N" TEIform="l">Dizzi que le canten,</l>
          <l id="ID-115" rend="b" part="N" TEIform="l">dizzi que le baile ...</l>
          <note id="ID-117" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
        </div1>
      </body>
    </text>
  </TEI.2>
</teiCorpus.2>