<teiCorpus.2 TEIform="teiCorpus.2">
  <teiHeader type="corpus" status="new" TEIform="teiHeader">
    <fileDesc TEIform="fileDesc">
      <titleStmt TEIform="titleStmt">
        <title TEIform="title">Archive Tape Name: 62re32a</title>
        <author TEIform="author">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </author>
        <editor role="editor" TEIform="editor">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </editor>
        <funder TEIform="funder">National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>
        <funder TEIform="funder">Maurice Amado Foundation</funder>
        <funder TEIform="funder">University of California at Davis</funder>
        <principal TEIform="principal">
          <name type="person" TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
        </principal>
        <principal TEIform="principal">
          <name TEIform="name">Bruce Rosenstock</name>
        </principal>
        <sponsor TEIform="sponsor">
          <name type="org" TEIform="name">NA</name>
        </sponsor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
        <publisher TEIform="publisher">Samuel G. Armistead</publisher>
        <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
        <distributor TEIform="distributor">University of California</distributor>
        <address TEIform="address">
          <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
        </address>
        <availability TEIform="availability">
          <p TEIform="p">Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
          <p TEIform="p">Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <notesStmt TEIform="notesStmt">
        <note type="general" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename" part="N" TEIform="seg">Reel 62-32, Side A</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate" part="N" TEIform="seg">1962-08-27</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile" part="N" TEIform="seg">62re32a</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place" part="N" TEIform="seg">Casablanca</seg>.</note>
      </notesStmt>
      <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
        <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
          <recording type="audio" dur="24:30" default="NO" TEIform="recording">
            <respStmt TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
              <resp TEIform="resp">interviewed and taped session</resp>
            </respStmt>
            <date TEIform="date">1962-08-27</date>
            <respStmt id="INFID" TEIform="respStmt">
              <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->
              <name TEIform="name">INFNAME</name>
              <resp TEIform="resp">informant</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-23-62re32a-1" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Esther de Ayach Benniflah</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  62re32a-1.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-23-62re32a-2" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Esther de Ayach Benniflah</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  62re32a-2.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-24-62re32a-2" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Dora de Ayach Bergel</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf2 in  62re32a-2.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-23-62re32a-3" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Esther de Ayach Benniflah</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  62re32a-3.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-24-62re32a-3" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Dora de Ayach Bergel</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf2 in  62re32a-3.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-24-62re32a-4" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Dora de Ayach Bergel</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  62re32a-4.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-23-62re32a-4" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Esther de Ayach Benniflah</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf2 in  62re32a-4.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-23-62re32a-5" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Esther de Ayach Benniflah</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  62re32a-5.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-24-62re32a-5" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Dora de Ayach Bergel</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf2 in  62re32a-5.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-24-62re32a-6" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Dora de Ayach Bergel</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  62re32a-6.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-23-62re32a-6" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Esther de Ayach Benniflah</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf2 in  62re32a-6.</resp>
            </respStmt>
          </recording>
        </recordingStmt>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc TEIform="encodingDesc">
      <projectDesc default="NO" TEIform="projectDesc">
        <p TEIform="p">The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl default="NO" TEIform="editorialDecl">
        <interpretation default="NO" TEIform="interpretation">
          <p TEIform="p">Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>
        </interpretation>
        <normalization default="NO" method="silent" TEIform="normalization">
          <p TEIform="p">The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>
        </normalization>
        <!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc TEIform="profileDesc">
      <creation TEIform="creation">
        <date TEIform="date">1962-08-27</date>
        <rs type="recordingcity" TEIform="rs">Casablanca</rs>
      </creation>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <TEI.2 TEIform="TEI.2">
    <teiHeader type="transcription" status="new" TEIform="teiHeader">
      <fileDesc TEIform="fileDesc">
        <titleStmt TEIform="titleStmt">
          <title TEIform="title">62re32a-4</title>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Karen L. Olson</name>
            <resp TEIform="resp">Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name"> Nancy Tamayo</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Cinthya M. Miranda</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
        </titleStmt>
        <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
          <publisher TEIform="publisher">University of California, Shields Library</publisher>
          <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
          <address TEIform="address">
            <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
          </address>
        </publicationStmt>
        <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
          <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
            <recording type="audio" dur="11:33-16:12" default="NO" TEIform="recording" />
          </recordingStmt>
        </sourceDesc>
      </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text TEIform="text">
      <body TEIform="body">
        <div1 id="322" type="BALLAD" org="uniform" sample="complete" part="N" TEIform="div1">
          <opener TEIform="opener">
            <title TEIform="title">Ballad Title Not Yet Identified</title>
          </opener>
          <note id="ID-6" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado. inf1 e inf2</note>
          <l id="ID-7" rend="a" part="N" TEIform="l">Linda hija tiene el rey,</l>
          <l id="ID-8" rend="b" part="N" TEIform="l">linda hija tan galana.</l>
          <l id="ID-10" rend="a" part="N" TEIform="l">Se fue a pasear un día</l>
          <l id="ID-11" rend="b" part="N" TEIform="l">y a las huertas de Granada,</l>
          <l id="ID-13" rend="a" part="N" TEIform="l">donde hay rosas y flores,</l>
          <l id="ID-14" rend="b" part="N" TEIform="l">claveyinas y aljabaca.</l>
          <l id="ID-16" rend="a" part="N" TEIform="l">Y en medio de aqueya huerta, [ la inf1 dice "en mita[d]" en lugar de "en medio " ]</l>
          <l id="ID-17" rend="b" part="N" TEIform="l">hay una fuente de agua clara.</l>
          <l id="ID-19" rend="a" part="N" TEIform="l">Siete chorros manan de eya,</l>
          <l id="ID-20" rend="b" part="N" TEIform="l">los siete de agua salada.</l>
          <l id="ID-22" rend="a" part="N" TEIform="l">Y en el medio de ... [ se corrige ]</l>
          <note id="ID-25" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-28" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-29" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Ves tú? Yo no me acuerdo de este cantar. Yo le sabía bien.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-32" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
          <note id="ID-35" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-36" rend="a" part="N" TEIform="l">... Isabel,</l>
          <l id="ID-37" rend="b" part="N" TEIform="l">Isabel la desdichada.</l>
          <l id="ID-39" rend="a" part="N" TEIform="l">Y un día, sirviendo al rey,</l>
          <l id="ID-40" rend="b" part="N" TEIform="l">la enagüita se la alsara.</l>
          <note id="ID-42" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-45" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Por eso digo, hay palabras que no van.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-48" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-49" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Señas me das, Isabel,</l>
          <l id="ID-50" rend="b" part="N" TEIform="l">señas de que estás preñada.</l>
          <l id="ID-52" rend="a" part="N" TEIform="l">-- No estoy preñada, mi padre,</l>
          <l id="ID-53" rend="b" part="N" TEIform="l">ni de amores entecada. --</l>
          <l id="ID-55" rend="a" part="N" TEIform="l">Mandara por los doctores,</l>
          <l id="ID-56" rend="b" part="N" TEIform="l">doctores de toda Fransia.</l>
          <l id="ID-58" rend="a" part="N" TEIform="l">Unos la tocan el pulso</l>
          <l id="ID-59" rend="b" part="N" TEIform="l">y otro[s] la miran la [ inf1 corrige ] el vientre.</l>
          <l id="ID-61" rend="a" part="N" TEIform="l">Todos dizzen a una vos:</l>
          <l id="ID-62" rend="b" part="N" TEIform="l">-- Isabel está preñada. --</l>
          <note id="ID-64" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado. inf1</note>
          <l id="ID-65" rend="a" part="N" TEIform="l">Se levantó el más chiquito,</l>
          <l id="ID-66" rend="b" part="N" TEIform="l">que Salbastrán se llamaba.</l>
          <l id="ID-68" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Si no fueseis vos mi padre,</l>
          <l id="ID-69" rend="b" part="N" TEIform="l">con un bofetón vos dara. --</l>
          <l id="ID-71" rend="a" part="N" TEIform="l">Sacó agua de una boteya</l>
          <l id="ID-72" rend="b" part="N" TEIform="l">y en pronto lo provocara.</l>
          <note id="ID-74" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-77" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Y a los días se casó con eya. Pero yo no me acuerdo del ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-78" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Podía desir las palabras que se acuerdan otra ves? A ver si lo hemos cogido eso, lo hemos entendido. Porque a veces, cuando una persona ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-79" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, no. A veses coge unas bien de otras y otras bien de otras [ word ].</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-80" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Podría decirlos otra vez?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-81" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Bueno, sí.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-82" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Linda hija tiene el rey".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-83" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ahora, dilo.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-86" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado. inf2</note>
          <l id="ID-87" rend="a" part="N" TEIform="l">Linda hija tiene el rey,</l>
          <l id="ID-88" rend="b" part="N" TEIform="l">linda ...</l>
          <note id="ID-90" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-93" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Pero ¿en can ..., en el cante?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-94" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">En el cante.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-95" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, sí, sí. En el cante.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-98" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-99" rend="a" part="N" TEIform="l">Linda hija tiene el rey,</l>
          <l id="ID-100" rend="b" part="N" TEIform="l">linda y arregalada.</l>
          <note id="ID-102" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción. inf1</note>
          <l id="ID-103" rend="a" part="N" TEIform="l">Linda hija tiene el rey,</l>
          <l id="ID-104" rend="b" part="N" TEIform="l">linda hija tan galana.</l>
          <l id="ID-106" rend="a" part="N" TEIform="l">Se fue a pasear un día</l>
          <l id="ID-107" rend="b" part="N" TEIform="l">y a las huertas de Granada,</l>
          <l id="ID-109" rend="a" part="N" TEIform="l">donde hay rosas y flores,</l>
          <l id="ID-110" rend="b" part="N" TEIform="l">claveyinas y alfabaca.</l>
          <l id="ID-112" rend="a" part="N" TEIform="l">En mitad de aqueya huelta,</l>
          <l id="ID-113" rend="b" part="N" TEIform="l">hay una fuente de agua clara.</l>
          <l id="ID-115" rend="a" part="N" TEIform="l">Siete chorros manan de eya,</l>
          <l id="ID-116" rend="b" part="N" TEIform="l">los siete de agua salada.</l>
          <l id="ID-118" rend="a" part="N" TEIform="l">De eyo[s] bebiera Isabel,</l>
          <l id="ID-119" rend="b" part="N" TEIform="l">Isabel la desdichada.</l>
          <l id="ID-121" rend="a" part="N" TEIform="l">Un día, sirviendo al rey,</l>
          <l id="ID-122" rend="b" part="N" TEIform="l">la enagüita se la alsara.</l>
          <l id="ID-124" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Me das señazz, Isabel,</l>
          <l id="ID-125" rend="b" part="N" TEIform="l">de señas que estás preñada.</l>
          <l id="ID-127" rend="a" part="N" TEIform="l">-- No estoy preñada, mi padre,</l>
          <l id="ID-128" rend="b" part="N" TEIform="l">ni de amorezz entecada. --</l>
          <l id="ID-130" rend="a" part="N" TEIform="l">Mandara por los dotores,</l>
          <l id="ID-131" rend="b" part="N" TEIform="l">doctores de toda Fransia.</l>
          <l id="ID-133" rend="a" part="N" TEIform="l">Eyos dizzen a una vos</l>
          <l id="ID-134" rend="b" part="N" TEIform="l">que Isabel está preñada.</l>
          <l id="ID-136" rend="a" part="N" TEIform="l">Se levantó'l más chiquito,</l>
          <l id="ID-137" rend="b" part="N" TEIform="l">que Salbastrán se llamaba.</l>
          <l id="ID-139" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Si no fuereis vos mi padre,</l>
          <l id="ID-140" rend="b" part="N" TEIform="l">con un bofetón vos daba. --</l>
          <l id="ID-142" rend="a" part="N" TEIform="l">Sacó agua de una boteya</l>
          <l id="ID-143" rend="b" part="N" TEIform="l">y en pronto lo provocara.</l>
          <note id="ID-145" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
          <note id="ID-148" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-151" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿... médico cómo se llamaba? ¿"Salbastrán"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-152" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Salbastrán".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-153" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Salbastrán".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-154" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí. Se levantó, "se levantó el más chiquito, / que Salbastrán se yamaba".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-155" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Esto es. Y otra cosa, no estoy claro: "Ni de amores 'entecada'"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-156" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Entecada" quiere decir, vamos ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-157" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"No'stoy mala".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-158" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Entecada" es una palabra antigua.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-159" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Jaquetiya?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-160" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Jaquetiya, ajetiya, que eso's lo que nos enseñaron el cantar. Pero ahora, si no se tratara de eso, yo hubiese cambiado la palabra. Pero, tratándose de eso, dije la palabra como tal como es. Por eso.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-161" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, no cambien nada.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-162" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Por eso. Hay palabras que yo no las debí emplear así tratándose, ahora, podía yo cambiarlas, pero, como es para cogerlo por la literatura, lo dejé.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-163" TEIform="speaker">Joseph H. Silverman</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Exactamente.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-164" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Magníficamente. Eso es lo que hace falta.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-167" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
        </div1>
      </body>
    </text>
  </TEI.2>
</teiCorpus.2>