<teiCorpus.2 TEIform="teiCorpus.2">
  <teiHeader type="corpus" status="new" TEIform="teiHeader">
    <fileDesc TEIform="fileDesc">
      <titleStmt TEIform="titleStmt">
        <title TEIform="title">Archive Tape Name: 58re32a</title>
        <author TEIform="author">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </author>
        <editor role="editor" TEIform="editor">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </editor>
        <funder TEIform="funder">National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>
        <funder TEIform="funder">Maurice Amado Foundation</funder>
        <funder TEIform="funder">University of California at Davis</funder>
        <principal TEIform="principal">
          <name type="person" TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
        </principal>
        <principal TEIform="principal">
          <name TEIform="name">Bruce Rosenstock</name>
        </principal>
        <sponsor TEIform="sponsor">
          <name type="org" TEIform="name">NA</name>
        </sponsor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
        <publisher TEIform="publisher">Samuel G. Armistead</publisher>
        <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
        <distributor TEIform="distributor">University of California</distributor>
        <address TEIform="address">
          <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
        </address>
        <availability TEIform="availability">
          <p TEIform="p">Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
          <p TEIform="p">Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <notesStmt TEIform="notesStmt">
        <note type="general" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename" part="N" TEIform="seg">Reel 58-32</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate" part="N" TEIform="seg">1958-06-28</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile" part="N" TEIform="seg">58re32a</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place" part="N" TEIform="seg">PLACE</seg>.</note>
      </notesStmt>
      <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
        <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
          <recording type="audio" dur="30:33" default="NO" TEIform="recording">
            <respStmt TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
              <resp TEIform="resp">interviewed and taped session</resp>
            </respStmt>
            <date TEIform="date">1958-06-28</date>
            <respStmt id="INFID" TEIform="respStmt">
              <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->
              <name TEIform="name">INFNAME</name>
              <resp TEIform="resp">informant</resp>
            </respStmt>
          </recording>
        </recordingStmt>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc TEIform="encodingDesc">
      <projectDesc default="NO" TEIform="projectDesc">
        <p TEIform="p">The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl default="NO" TEIform="editorialDecl">
        <interpretation default="NO" TEIform="interpretation">
          <p TEIform="p">Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>
        </interpretation>
        <normalization default="NO" method="silent" TEIform="normalization">
          <p TEIform="p">The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>
        </normalization>
        <!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc TEIform="profileDesc">
      <creation TEIform="creation">
        <date TEIform="date">1958-06-28</date>
        <rs type="recordingcity" TEIform="rs" />
      </creation>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <TEI.2 TEIform="TEI.2">
    <teiHeader type="transcription" status="new" TEIform="teiHeader">
      <fileDesc TEIform="fileDesc">
        <titleStmt TEIform="titleStmt">
          <title TEIform="title">58re32a-4</title>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Karen L. Olson</name>
            <resp TEIform="resp">Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Dolores Miralles Alberola</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Cinthya M. Miranda</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
        </titleStmt>
        <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
          <publisher TEIform="publisher">University of California, Shields Library</publisher>
          <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
          <address TEIform="address">
            <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
          </address>
        </publicationStmt>
        <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
          <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
            <recording type="audio" dur="10:14-12:43" default="NO" TEIform="recording" />
          </recordingStmt>
        </sourceDesc>
      </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text TEIform="text">
      <body TEIform="body">
        <div1 id="242" type="BALLAD" org="uniform" sample="complete" part="N" TEIform="div1">
          <opener TEIform="opener">
            <title TEIform="title">Ballad Title Not Yet Identified</title>
          </opener>
          <note id="ID-8" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-11" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">De "portó", de ... de "fornitura".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-12" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ah, ¿"portú"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-13" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Postú" es in turco.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-14" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Es, es <foreign lang="eng" rend="" TEIform="foreign"> Spanish </foreign>?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-15" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ya.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-18" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado. inf1 -</note>
          <l id="ID-19" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Tres naves tengo en el puerto</l>
          <l id="ID-20" rend="b" part="N" TEIform="l">encargadadh yenas de portu.</l>
          <l id="ID-22" rend="a" part="N" TEIform="l">En la más chica de eya[s],</l>
          <l id="ID-23" rend="b" part="N" TEIform="l">ahí tengo un mansanario.</l>
          <l id="ID-25" rend="a" part="N" TEIform="l">Ahí tengo un mansanario</l>
          <l id="ID-26" rend="b" part="N" TEIform="l">que echa fruto invierno y [e]n verano.</l>
          <l id="ID-28" rend="a" part="N" TEIform="l">Si vos plase, mi siñora,</l>
          <l id="ID-29" rend="b" part="N" TEIform="l">lo vernáish a visitaldo.</l>
          <l id="ID-31" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Tengo al niño [e]n la cuna</l>
          <l id="ID-32" rend="b" part="N" TEIform="l">y a las mosas en la cosina.</l>
          <l id="ID-34" rend="a" part="N" TEIform="l">-- A ritorno, mi siñora,</l>
          <l id="ID-35" rend="b" part="N" TEIform="l">tomásh al niño de la cuna y a las mosas de la cosina. --</l>
          <l id="ID-37" rend="a" part="N" TEIform="l">Ya si peina y se afeita</l>
          <l id="ID-38" rend="b" part="N" TEIform="l">y si van mano con mano.</l>
          <note id="ID-40" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-43" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ya se fueron.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-46" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-47" rend="a" part="N" TEIform="l">En entrando por la nave,</l>
          <l id="ID-48" rend="b" part="N" TEIform="l">la navi si va aleshando.</l>
          <l id="ID-50" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿Qué vos dirés, cabayero,</l>
          <l id="ID-51" rend="b" part="N" TEIform="l">que la nave si está aleshando?.</l>
          <l id="ID-53" rend="a" part="N" TEIform="l">¿Ónde está el mansanario</l>
          <l id="ID-54" rend="b" part="N" TEIform="l">que echa fruto [i]nvierno y [e]n verano?</l>
          <l id="ID-56" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Vos sosh el mansanario</l>
          <l id="ID-57" rend="b" part="N" TEIform="l">que pareshe invierno y pareshi [e]n verano. --</l>
          <l id="ID-59" rend="a" part="N" TEIform="l">[E]n esas palabras disiendo,</l>
          <l id="ID-60" rend="b" part="N" TEIform="l">ya fortuna grande ha tomado.</l>
          <note id="ID-62" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-65" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ya ... [ phrase ]</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-66" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí ... la ... sí ... "fortuna grande ha tomado". Ehh ...</seg>
          </sp>
          <note id="ID-69" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-70" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Azhidéate, patrón del mundo,</l>
          <l id="ID-71" rend="b" part="N" TEIform="l">quítamos de'sta fortuna.</l>
          <l id="ID-73" rend="a" part="N" TEIform="l">Yévami ...</l>
          <note id="ID-75" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-78" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No, no la puedo ... n'me la olvidé esta cantica.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-79" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Se está pasando ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-80" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Y sérrala.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-81" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿No sigue "Señor, Señor, si yo, yo pequí en mi..."</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-82" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Si yo pequí, Señor dil mondo ..."</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-83" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"En mi ganado falles" ¿y algo así?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-84" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No eso, no, no me lo acordo. ¿Tú la tienes ahí?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-85" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No. Esa parte no la tengo. Ah, ¿cómo es el empesizho según lo sabe? ¿"Asentado en..."?</seg>
          </sp>
          <note id="ID-88" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-89" rend="a" part="N" TEIform="l">Asentado en el postale</l>
          <note id="ID-91" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-94" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ah. Pasó un ...</seg>
          </sp>
          <note id="ID-97" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-98" rend="a" part="N" TEIform="l">Por ahí pasó un cabayero,</l>
          <l id="ID-99" rend="b" part="N" TEIform="l">buenos días me fue a dare.</l>
          <l id="ID-101" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿Quén edh este perro ma ... [ se corrige ] ¿Quién es esti perro cayo</l>
          <l id="ID-102" rend="b" part="N" TEIform="l">qui buenos días me fue a dare?</l>
          <l id="ID-104" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Yo no so perro cayo,</l>
          <l id="ID-105" rend="b" part="N" TEIform="l">sino so vuestro lindo namorado. --</l>
          <l id="ID-107" rend="a" part="N" TEIform="l">Una ves qui esto era:</l>
          <l id="ID-108" rend="b" part="N" TEIform="l">-- ¿Quí hecho tinésh en mano?</l>
          <l id="ID-110" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Mircader, la mi siñora,</l>
          <l id="ID-111" rend="b" part="N" TEIform="l">filo perla y bor ... [ se corrige ] ... brodo cado. -- [ no entiendo ]</l>
          <note id="ID-113" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-116" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Qué hazzi? Fila perlas y ducados y do ... cosas finas.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-117" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Qué es "cardo"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-118" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Ducados".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-119" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¡Ah,"ducados"!</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-120" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Cosas finas, de oro. Sí.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-123" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-124" rend="a" part="N" TEIform="l">Una ves que esto era:</l>
          <l id="ID-125" rend="b" part="N" TEIform="l">-- ¿Quí hecho ten ...</l>
          <note id="ID-127" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-130" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, él disho esto:</seg>
          </sp>
          <note id="ID-133" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-134" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Si vos plazze, mi siñora,</l>
          <l id="ID-135" rend="b" part="N" TEIform="l">las vernáish a vishitar. [ se corrige ]</l>
          <note id="ID-137" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-140" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Quisho desir a las naves.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-143" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-144" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Tres navis tengo en il puerto,</l>
          <l id="ID-145" rend="b" part="N" TEIform="l">encargadadh yenas di porto.</l>
          <l id="ID-147" rend="a" part="N" TEIform="l">Si vos plazze, mi siñora,</l>
          <l id="ID-148" rend="b" part="N" TEIform="l">las vernáish a vishitar.</l>
          <note id="ID-150" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
        </div1>
      </body>
    </text>
  </TEI.2>
</teiCorpus.2>