<teiCorpus.2 TEIform="teiCorpus.2">
  <teiHeader type="corpus" status="new" TEIform="teiHeader">
    <fileDesc TEIform="fileDesc">
      <titleStmt TEIform="titleStmt">
        <title TEIform="title">Archive Tape Name: ec119</title>
        <author TEIform="author">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </author>
        <editor role="editor" TEIform="editor">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </editor>
        <funder TEIform="funder">National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>
        <funder TEIform="funder">Maurice Amado Foundation</funder>
        <funder TEIform="funder">University of California at Davis</funder>
        <principal TEIform="principal">
          <name type="person" TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
        </principal>
        <principal TEIform="principal">
          <name TEIform="name">Bruce Rosenstock</name>
        </principal>
        <sponsor TEIform="sponsor">
          <name type="org" TEIform="name">NA</name>
        </sponsor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
        <publisher TEIform="publisher">Samuel G. Armistead</publisher>
        <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
        <distributor TEIform="distributor">University of California</distributor>
        <address TEIform="address">
          <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
        </address>
        <availability TEIform="availability">
          <p TEIform="p">Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
          <p TEIform="p">Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <notesStmt TEIform="notesStmt">
        <note type="general" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename" part="N" TEIform="seg">Varsano I 119</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate" part="N" TEIform="seg">1957-08-20</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile" part="N" TEIform="seg">ec119</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place" part="N" TEIform="seg">Van Nuys, CA</seg>.</note>
      </notesStmt>
      <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
        <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
          <recording type="audio" dur="31:43" default="NO" TEIform="recording">
            <respStmt TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
              <resp TEIform="resp">interviewed and taped session</resp>
            </respStmt>
            <date TEIform="date">1957-08-20</date>
            <respStmt id="INFID" TEIform="respStmt">
              <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->
              <name TEIform="name">INFNAME</name>
              <resp TEIform="resp">informant</resp>
            </respStmt>
          </recording>
        </recordingStmt>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc TEIform="encodingDesc">
      <projectDesc default="NO" TEIform="projectDesc">
        <p TEIform="p">The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl default="NO" TEIform="editorialDecl">
        <interpretation default="NO" TEIform="interpretation">
          <p TEIform="p">Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>
        </interpretation>
        <normalization default="NO" method="silent" TEIform="normalization">
          <p TEIform="p">The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>
        </normalization>
        <!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc TEIform="profileDesc">
      <creation TEIform="creation">
        <date TEIform="date">1957-08-20</date>
        <rs type="recordingcity" TEIform="rs">Van Nuys, CA</rs>
      </creation>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <TEI.2 TEIform="TEI.2">
    <teiHeader type="transcription" status="new" TEIform="teiHeader">
      <fileDesc TEIform="fileDesc">
        <titleStmt TEIform="titleStmt">
          <title TEIform="title">ec119-4</title>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Karen L. Olson</name>
            <resp TEIform="resp">Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
        </titleStmt>
        <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
          <publisher TEIform="publisher">University of California, Shields Library</publisher>
          <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
          <address TEIform="address">
            <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
          </address>
        </publicationStmt>
        <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
          <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
            <recording type="audio" dur="24:24-31:43" default="NO" TEIform="recording" />
          </recordingStmt>
        </sourceDesc>
      </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text TEIform="text">
      <body TEIform="body">
        <div1 id="NA" type="NA" org="uniform" sample="complete" part="N" TEIform="div1">
          <opener TEIform="opener">
            <title TEIform="title">Ballad Title Not Yet Identified</title>
          </opener>
          <note id="ID-5" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción. inf1</note>
          <l id="ID-6" rend="a" part="N" TEIform="l">Aquel conde y aquel conde,</l>
          <l id="ID-7" rend="b" part="N" TEIform="l">y en la mar sea so fin,</l>
          <l id="ID-8" rend="br" part="N" TEIform="l">y en la mar sea so fin,</l>
          <l id="ID-10" rend="a" part="N" TEIform="l">armó armazz y galeas</l>
          <l id="ID-11" rend="b" part="N" TEIform="l">y para Fransia quizho ir.</l>
          <l id="ID-12" rend="br" part="N" TEIform="l">para [e]n Fransia quizho ir.</l>
          <l id="ID-14" rend="a" part="N" TEIform="l">Lazz armó del todo junto</l>
          <l id="ID-15" rend="b" part="N" TEIform="l">y lazz echó adientro del sazhí [ no entiendo ]</l>
          <l id="ID-16" rend="br" part="N" TEIform="l">y lazz echó adientro del sanzhí. [ no entiendo ]</l>
          <l id="ID-18" rend="a" part="N" TEIform="l">El sanzhí, como era estrecho,</l>
          <l id="ID-19" rend="b" part="N" TEIform="l">no las pudía él sofrir.</l>
          <l id="ID-20" rend="br" part="N" TEIform="l">no las pudía sofrir .</l>
          <l id="ID-22" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Atrás, atrás, los franseses,</l>
          <l id="ID-23" rend="b" part="N" TEIform="l">no le désh ve ... [ corte de cinta ] ... ensa así.</l>
          <l id="ID-24" rend="br" part="N" TEIform="l">y no les désh vergüensa así.</l>
          <l id="ID-26" rend="a" part="N" TEIform="l">Si el gran conde lo sabe,</l>
          <l id="ID-27" rend="b" part="N" TEIform="l">en Fransia no vos desha ir,</l>
          <l id="ID-28" rend="br" part="N" TEIform="l">y an Fransia no vos desha ir.</l>
          <l id="ID-30" rend="a" part="N" TEIform="l">Ni vos da ... [ corte de cinta ] ...n a comere,</l>
          <l id="ID-31" rend="b" part="N" TEIform="l">ni con las damas dormir. --</l>
          <l id="ID-32" rend="br" part="N" TEIform="l">ni con las damas dormir. --</l>
          <l id="ID-34" rend="a" part="N" TEIform="l">A la tornada que atornan,</l>
          <l id="ID-35" rend="b" part="N" TEIform="l">mataron setentamil.</l>
          <l id="ID-37" rend="a" part="N" TEIform="l">Aparte de chequeticos,</l>
          <l id="ID-38" rend="b" part="N" TEIform="l">que no hay cuenta ni fin.</l>
          <l id="ID-39" rend="br" part="N" TEIform="l">ya no hay cuenta ni fin.</l>
          <l id="ID-41" rend="a" part="N" TEIform="l">Grandes bodas hay en Fran ... [ corte de cinta ] ... a</l>
          <l id="ID-42" rend="b" part="N" TEIform="l">y en la sala de París.</l>
          <l id="ID-43" rend="br" part="N" TEIform="l">en la sala de París.</l>
          <l id="ID-45" rend="a" part="N" TEIform="l">Que cazzó el hizho del reys</l>
          <l id="ID-46" rend="b" part="N" TEIform="l">con hizha d' Amadín.</l>
          <l id="ID-47" rend="br" part="N" TEIform="l">con la hizha de Amadín.</l>
          <l id="ID-49" rend="a" part="N" TEIform="l">Bailan damas y donzzeyas,</l>
          <l id="ID-50" rend="b" part="N" TEIform="l">cabayeros más que mil.</l>
          <l id="ID-51" rend="br" part="N" TEIform="l">cabayeros mas que mil</l>
          <l id="ID-53" rend="a" part="N" TEIform="l">La que haría la taifa</l>
          <l id="ID-54" rend="b" part="N" TEIform="l">y era una dama djentil.</l>
          <l id="ID-55" rend="br" part="N" TEIform="l">y era un dama djentil.</l>
          <l id="ID-57" rend="a" part="N" TEIform="l">Mirándola iba 'l buen conde.</l>
          <l id="ID-58" rend="b" part="N" TEIform="l">-- Y conde, ¿mirásh aquí?</l>
          <l id="ID-60" rend="a" part="N" TEIform="l">¿O mirabash a la taifa</l>
          <l id="ID-61" rend="b" part="N" TEIform="l">o me mirabash a mí?</l>
          <l id="ID-62" rend="br" part="N" TEIform="l">y o me mirabash a mí?</l>
          <l id="ID-64" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Miran este lindo puerpo</l>
          <l id="ID-65" rend="b" part="N" TEIform="l">que es galano y tan djentil.</l>
          <l id="ID-66" rend="br" part="N" TEIform="l">es galano y tan djentil.</l>
          <l id="ID-68" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Si vos plazzía, 'l buen conde,</l>
          <l id="ID-69" rend="b" part="N" TEIform="l">vos me yivaresh con sí. --</l>
          <l id="ID-70" rend="br" part="N" TEIform="l">vos me yivaresh con sí. --</l>
          <l id="ID-72" rend="a" part="N" TEIform="l">Marido tiene en viazhe</l>
          <note id="ID-74" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">fin de cinta</note>
        </div1>
      </body>
    </text>
  </TEI.2>
</teiCorpus.2>