<teiCorpus.2 TEIform="teiCorpus.2">
  <teiHeader type="corpus" status="new" TEIform="teiHeader">
    <fileDesc TEIform="fileDesc">
      <titleStmt TEIform="titleStmt">
        <title TEIform="title">Archive Tape Name: re22a</title>
        <author TEIform="author">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </author>
        <editor role="editor" TEIform="editor">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </editor>
        <funder TEIform="funder">National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>
        <funder TEIform="funder">Maurice Amado Foundation</funder>
        <funder TEIform="funder">University of California at Davis</funder>
        <principal TEIform="principal">
          <name type="person" TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
        </principal>
        <principal TEIform="principal">
          <name TEIform="name">Bruce Rosenstock</name>
        </principal>
        <sponsor TEIform="sponsor">
          <name type="org" TEIform="name">NA</name>
        </sponsor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
        <publisher TEIform="publisher">Samuel G. Armistead</publisher>
        <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
        <distributor TEIform="distributor">University of California</distributor>
        <address TEIform="address">
          <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
        </address>
        <availability TEIform="availability">
          <p TEIform="p">Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
          <p TEIform="p">Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <notesStmt TEIform="notesStmt">
        <note type="general" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename" part="N" TEIform="seg">Reel 22, Side A</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate" part="N" TEIform="seg">1962-08-28 and finishing on 1962-09-17</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile" part="N" TEIform="seg">re22a</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place" part="N" TEIform="seg">Tetuán, Casablanca, Tangi</seg>.</note>
      </notesStmt>
      <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
        <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
          <recording type="audio" dur="24:04" default="NO" TEIform="recording">
            <respStmt TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
              <resp TEIform="resp">interviewed and taped session</resp>
            </respStmt>
            <date TEIform="date">1962-08-28 -- 1962-09-17</date>
            <respStmt id="INFID" TEIform="respStmt">
              <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->
              <name TEIform="name">INFNAME</name>
              <resp TEIform="resp">informant</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-24-re22a-1" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Dora de Ayach Bergel</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re22a-1.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-24-re22a-2" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Dora de Ayach Bergel</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re22a-2.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-28-re22a-2" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">[unknown] [unknown]</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf2 in  re22a-2.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-27-re22a-3" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Simi Salama</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re22a-3.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-27-re22a-4" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Simi Salama</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re22a-4.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-27-re22a-5" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Simi Salama</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re22a-5.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-27-re22a-6" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Simi Salama</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re22a-6.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-27-re22a-7" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Simi Salama</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re22a-7.</resp>
            </respStmt>
          </recording>
        </recordingStmt>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc TEIform="encodingDesc">
      <projectDesc default="NO" TEIform="projectDesc">
        <p TEIform="p">The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl default="NO" TEIform="editorialDecl">
        <interpretation default="NO" TEIform="interpretation">
          <p TEIform="p">Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>
        </interpretation>
        <normalization default="NO" method="silent" TEIform="normalization">
          <p TEIform="p">The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>
        </normalization>
        <!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc TEIform="profileDesc">
      <creation TEIform="creation">
        <date TEIform="date">1962-08-28 -- 1962-09-17</date>
        <rs type="recordingcity" TEIform="rs">Tetuán, Casablanca, Tangi</rs>
      </creation>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <TEI.2 TEIform="TEI.2">
    <teiHeader type="transcription" status="new" TEIform="teiHeader">
      <fileDesc TEIform="fileDesc">
        <titleStmt TEIform="titleStmt">
          <title TEIform="title">re22a-4</title>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Karen L. Olson</name>
            <resp TEIform="resp">Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name"> Nancy Tamayo</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Cinthya M. Miranda</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Corinne Pubill --&gt;</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
        </titleStmt>
        <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
          <publisher TEIform="publisher">University of California, Shields Library</publisher>
          <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
          <address TEIform="address">
            <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
          </address>
        </publicationStmt>
        <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
          <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
            <recording type="audio" dur="14:22-18:04" default="NO" TEIform="recording" />
          </recordingStmt>
        </sourceDesc>
      </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text TEIform="text">
      <body TEIform="body">
        <div1 id="1298" type="STORY" org="uniform" sample="complete" part="N" TEIform="div1">
          <opener TEIform="opener">
            <title TEIform="title">Ballad Title Not Yet Identified</title>
          </opener>
          <note id="ID-6" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-9" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">...<foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> "Tekufá" </foreign> en agosto, me parese que el día veintisiete.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-10" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Qué es <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> tegufá</foreign>?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-11" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">
              <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> Talmuzz, </foreign> estamos en <foreign lang="heb" TEIform="foreign"> Tamuzz</foreign>¿no?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-12" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-13" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">
              <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> Tamuzz</foreign>.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-14" TEIform="speaker">inf4</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿<foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> Tamuzz? </foreign> [ phrase ].</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-15" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">[Es]stamos es <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> Tamuzz</foreign>. ¿El ventisiete de <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> Tamuzz</foreign> es la <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> tegufá</foreign>?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-16" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">El ventisiete es ayer.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-17" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Ventisiete de djulio es aye[r]? ¿ [ phrase ] el ventisiete?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-18" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No, ventisiete de agus ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-19" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No, de agosto, de agosto.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-20" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No, no, ventisiete de <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> abrit. </foreign></seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-21" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No, [ frase en hebreo ] creo que agosto.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-22" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Es igual <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> Tamuzz, </foreign>¿no?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-23" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">
              <foreign lang="eng" rend="" TEIform="foreign"> I think ... </foreign>
            </seg>
          </sp>
          <note id="ID-26" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
          <note id="ID-29" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-32" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">... igual.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-33" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Este año es igual.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-34" TEIform="speaker">Joseph H. Silverman</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Que pasa entonses?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-35" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">La <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> tekufá. </foreign></seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-36" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Qué es <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> tekufá? </foreign></seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-37" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">La <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> tekufá</foreign>, según tengo yo oído de un tío de mi madre que murió con siento diesisiete años del manos elo matia. [ no entiendo ]</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-38" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, murió. No, murió hase unozz onse años o dose años.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-39" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No yega, no creo que yega.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-40" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No. Sí, mi hermana Mari no estaba casada.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-41" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿No estaba casada?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-42" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Mari no estaba casada, porque fue cuando él estaba agonisando y pidió vino ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-43" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No me acuerdo ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-44" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">... y le dieron otras personas vino y él puso la mano así y paró, porque era un hombre demasiado zzaqué.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-45" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Que es <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> tegufá? </foreign></seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-46" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Viejo".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-47" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">[Es]pérate, ya lo voy a dezzir. Y entonses mi hermana, como era joven, se fue a casa de mis padres y trajo vino hecho de mi madre y se lo dio. Y él lo cogió y lo bebió. Y entonses fue cuando habló y dijo: "Este vino que yo bebí, me lo trajo la hija de mi sobrina. Sea su palabra valedera donde vaya", dijo él. Y dijo: "Fulano y fulano y fulano que no entren a su [ se corrige ] en su ..." cuando le vayan a lavar. Apartó a los que no le entrara y fulano y fulano cuando salga su <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> guf </foreign> que le hagan sus menesteres encargóél a tres.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-48" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Era un hombre muy ansiano.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-49" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">El cuerpo.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-50" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">
              <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> "Kuf" </foreign> es el cuerpo.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-51" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Pero, eso ¿Qué tiene que ver con <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> Tekufá? </foreign></seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-52" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Quiero dezzir que ese señor nozz explicó lo que es la <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> tekufá. </foreign></seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-53" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Y qué es?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-54" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">La <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> tekufá,</foreign> nos dijo, que lodhúnicos que lo pueden ver son los carneros. Que eso es una veta de sangre que sale del agua. Y los carneros, cuando están bebiendo y ven que va a pasar ese hilo de sangre, levantan la cabesa y no beben.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-55" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Y no lo sabemos cuando pasa.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-56" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Pero, el día de la <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> tekufá, </foreign> tenemozz avisado por las esnogas que echemos un clavo en la tinaja.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-57" TEIform="speaker">inf3</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Quemados, fuego.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-58" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No hables boberías. Hoy no se hase eso porque toda el agua viene por tuberías de yerro y por eso es que no se hase. Pero el que bebe de la <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> tekufá</foreign>, el que le toca desgrasiadamente y bebe de la <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> tekufá,</foreign> se le hincha el vientre y le van sacando líquido del vientre y todos los que tienen líquidos que los van sacando porque bebieron de la <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> tekufá. </foreign> ... ¡No seas tonta! Que aquí lo dizzen que no, pero eso es verdad. Mi tío no[s] lo explicó así.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-59" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Todo lo que hablastes ya lo cogieron.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-60" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Que lo coja[n].</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-61" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, sí. Es importante, pero ¿por qué es eso?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-62" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Porque eso es de ... Lo hizzo <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> Mosé Rabenu </foreign>. <foreign lang="heb" rend="" TEIform="foreign"> Mosé Rabenu </foreign> cuando sacó a Israel de Egipto, lo, lo hizzó.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-65" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
        </div1>
      </body>
    </text>
  </TEI.2>
</teiCorpus.2>