<teiCorpus.2 TEIform="teiCorpus.2">
  <teiHeader type="corpus" status="new" TEIform="teiHeader">
    <fileDesc TEIform="fileDesc">
      <titleStmt TEIform="titleStmt">
        <title TEIform="title">Archive Tape Name: reel16b</title>
        <author TEIform="author">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </author>
        <editor role="editor" TEIform="editor">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </editor>
        <funder TEIform="funder">National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>
        <funder TEIform="funder">Maurice Amado Foundation</funder>
        <funder TEIform="funder">University of California at Davis</funder>
        <principal TEIform="principal">
          <name type="person" TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
        </principal>
        <principal TEIform="principal">
          <name TEIform="name">Bruce Rosenstock</name>
        </principal>
        <sponsor TEIform="sponsor">
          <name type="org" TEIform="name">NA</name>
        </sponsor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
        <publisher TEIform="publisher">Samuel G. Armistead</publisher>
        <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
        <distributor TEIform="distributor">University of California</distributor>
        <address TEIform="address">
          <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
        </address>
        <availability TEIform="availability">
          <p TEIform="p">Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
          <p TEIform="p">Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <notesStmt TEIform="notesStmt">
        <note type="general" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename" part="N" TEIform="seg">Reel 16, Side B</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate" part="N" TEIform="seg">1962-08-14</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile" part="N" TEIform="seg">reel16b</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place" part="N" TEIform="seg">Tetuán</seg>.</note>
      </notesStmt>
      <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
        <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
          <recording type="audio" dur="18:35" default="NO" TEIform="recording">
            <respStmt TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
              <resp TEIform="resp">interviewed and taped session</resp>
            </respStmt>
            <date TEIform="date">1962-08-14</date>
            <respStmt id="INFID" TEIform="respStmt">
              <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->
              <name TEIform="name">INFNAME</name>
              <resp TEIform="resp">informant</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-reel16b-1" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  reel16b-1.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-reel16b-2" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  reel16b-2.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-reel16b-3" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  reel16b-3.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-reel16b-4" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  reel16b-4.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-reel16b-5" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  reel16b-5.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-reel16b-6" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  reel16b-6.</resp>
            </respStmt>
          </recording>
        </recordingStmt>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc TEIform="encodingDesc">
      <projectDesc default="NO" TEIform="projectDesc">
        <p TEIform="p">The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl default="NO" TEIform="editorialDecl">
        <interpretation default="NO" TEIform="interpretation">
          <p TEIform="p">Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>
        </interpretation>
        <normalization default="NO" method="silent" TEIform="normalization">
          <p TEIform="p">The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>
        </normalization>
        <!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc TEIform="profileDesc">
      <creation TEIform="creation">
        <date TEIform="date">1962-08-14</date>
        <rs type="recordingcity" TEIform="rs">Tetuán</rs>
      </creation>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <TEI.2 TEIform="TEI.2">
    <teiHeader type="transcription" status="new" TEIform="teiHeader">
      <fileDesc TEIform="fileDesc">
        <titleStmt TEIform="titleStmt">
          <title TEIform="title">reel16b-1</title>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Karen L. Olson</name>
            <resp TEIform="resp">Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">David Jerez --&gt;</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
        </titleStmt>
        <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
          <publisher TEIform="publisher">University of California, Shields Library</publisher>
          <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
          <address TEIform="address">
            <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
          </address>
        </publicationStmt>
        <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
          <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
            <recording type="audio" dur="00:00-07:30" default="NO" TEIform="recording" />
          </recordingStmt>
        </sourceDesc>
      </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text TEIform="text">
      <body TEIform="body">
        <div1 id="1207" type="BALLAD" org="uniform" sample="complete" part="N" TEIform="div1">
          <opener TEIform="opener">
            <title TEIform="title">Sol la Sadika</title>
          </opener>
          <note id="ID-5" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación. continuación del archivo reel16a-8, donde está transcrita la canción que se comenta aquí</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-8" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ya, ¿la casa donde ella vivía dónde es?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-9" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Pues vivía ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-10" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Como lo que contaba usted ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-11" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Pues, Sol vivía en el Guadajaldán, en una caye que la yaman el Gualdajardán, junto a la casa de Tara. Y frecuentaba mucho la casa, en cazza de Tara. Y los padres de Sol no querían que frecuentara tanto tiempo, que la veían muy amistada con la mora. Y siempre la pegaban y la dizzía[n]: "Sol, deja de ir en casa de Tara, no te vaya a pasar algo malo." Y eya, como la quería tanto la mora, siempre iba. Y dejó de ir unos tres días. Y al final de los tres días fue y la dijo Tara: "¿Por qué no vienes, Sol?". Dise: "Porque mis padres no quieren." [ repite ] "No quieren." Dise: "¿Y tú lodh obedeses?". Dise: "Te veré cuando pueda. y cuando no, no vendré". Entonses eya fue al kadi, al kadi es ibib [ no entiendo ]. Una persona santa para eyos, no es, es de gobierno, cuestión de gobierno, sino que es como un jajám.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-12" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Eso es.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-13" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Eso. Fue al kadi y le dijo: "¡Ah, Sidi! Una vesina mía quiere renegar de su ley y volverse mora. Es muy bonita, muy bonita, muy bonita". Entonses el kadi mandó por eya. La dise: "Sol, esta mora, ¿es verdad que tú te quieres volver mora y renegar de tu ley?" Dijo eya que no, que eya quería seguir mora hasta la hora de la muerte, que eya había nasido hebrea y hebrea tenía que morir. Entonse[s] la mandó a la cársel, para ver si [e]stando enserrada podía hablar, renegar y volverse mora. Y fue imposible. No [e]ntraba nadie a verla, sólo que Dios la mandó un ángel, para que entrara y la acompañara y la yevara de comer. Estuvo enserrada un mes. Al fin de un mes dizze: "A esta hebrea tenemos que vengarnos de eya". La yevaron a Fes, montada en su cabayo, con dos guardias y el moro que [ se corrige ] el hebreo que se vistió de moro era tres. Y la dizzía: "Sol, ¿qué vadh a haser? Renega de tu ley y lodh hebreos te fiamos que morirás hebrea". Por ejemplo, que de boca, vocalmente, dijera: "mora" y su centro quedara hebreo. Y eya dizzía que no. Pues la yevaron al jues. Al entrar al palasio, admiraron su linda beyesa, de ver su hermosura, admiraron mucho su beyesa. Entonses, la hermana, la hija del rey le dijo [ se corrige ] se asercó a Sol y la puso en el siné saliá [ no entiendo ] como un tabaque, un gran canasta, yena de alahajas y de ropas de oro. Dizze: "Mira, todo esto para ti. Tú renega de tu ley y con mi hermano te casarás". Y dijo eya que no, eya que no, que todo lo despresiaba y todo lo miraba de muy mala manera, porque eya estaba nasida hebrea y eya apresiaba la ley de Mosé, que monte a Sinaí lo trajo, en presencia de todo Israel. Entonse[s] mandaron por un jajám de Fes, se yamaba rebbí Ajabib.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-14" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Cómo se yamaba?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-15" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Jabib, rebbí Ajabib, que la convensieran. Y entró ese Rebbí Ajabi[b] y se veía en el sine con unas barbas hasta aquí y la dezzía: "Mira, mi hija, yo te fío ganaeden. Que tu mueras, aunque mueras mora, tu alma irá con los abdigas [ no entiendo ], para que tú libredh a los hebreos de manos de los moros. Si tú no renegas y te hases moro, estamos lodh hebreos en mal. Así es que renie ..." Y eya dijo que no, que eya pagaría el pecado o el castigo que meresía Israel matándola a eya. Entonses el rey le dise: "Mira, Sol, veinticuatro hora[s] te damos de tiempo". Dizze: "No me dis tanto tiempo. Con una hora ... Ni que me des un año de tiempo, puedo yo pensar en renegar mi ley y volverme mora. Eso no hay que pensarlo. Así es que lo que pensái hazzer de mí podéis hazzerlo". Entonses yamaron al verdugo y le dieron la espada. Y la subieron en un monte y la puzzieron así, [ phrase ]. Desde luego que se veía la sangre y todo correr. Y le dizze el verdugo: "Sol, renega de tu ley y vólvete mora, que aún tienes tú lugar. Pénsalo bien, que aún tienes lugar". Entodes eya le dise: "¡No, infame traidor! ¡Sigue tu ofisio y no me digas nada!" Y ya la degoyó. Se veía cortar [ se corrige ] caer la sangre. Entonses eya antes de morir dizze: "Madres que hijas tenéis, por el mundo se estienda mi historia". Que todo el mundo supieran esta historia. Que no dejaran a sus hijas tener amistades con moras, para que no las pasara a eyas lo qu[e] a Sol la pasó. Y cuando se fue a Fes, que murió en Fes, los fransezzes querían levantar su tumba, para la carretera. Pues iban los fransezzes, o moros, con los picos y las palas a levantar. Otras piedras la levantaron, pero la de Sol no pudo. El pico, si le caía, no se podía levantar. Si le tenían levantado, no se podía agachar. Y uno y otro y otro, hasta capitanes y comandantes de fransezze[s] fueron a verlo. Y dijeron que eso, le contaron la historia que había pasado y los daños de Sol la Sardika, que era una Sardika. Entonses los fransezzes mismo[s] la hizzieron como un monumento y está en Fedh enterrada.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-16" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Está en Fez. ¿Y cómo se llama la calle donde vivía aquí? Que no cogí el nombre.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-17" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Guad-", "Guad-jardán". "En la caye Guadarjardán".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-18" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Guad-al ..."</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-19" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Ja", con hache, "jardán".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-20" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"... jardán".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-21" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">De, a, ene.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-22" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Jardán". Porque eyo[s] la ..., porque eyo[s] hache la pronunsian jota ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-23" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Pero es de "ja"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-24" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"jardán". Como los, esa caye era de un Sidi que le yamaban "Jasajardán". Ayí por ayí vivía mismo. Así que ahí vivía eya.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-25" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Es "guad", es el río, ¿no?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-26" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Guadajardán", porque verdaderamente está ayí un sitio que en invierno se yenaba todo eso.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-27" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿"Guadjardán"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-28" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Guadjardán, Guadjardán.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-29" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Muy bien. Eso es muy interesante, muy interesante ...</seg>
          </sp>
          <note id="ID-31" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
        </div1>
      </body>
    </text>
  </TEI.2>
</teiCorpus.2>