<teiCorpus.2 TEIform="teiCorpus.2">
  <teiHeader type="corpus" status="new" TEIform="teiHeader">
    <fileDesc TEIform="fileDesc">
      <titleStmt TEIform="titleStmt">
        <title TEIform="title">Archive Tape Name: 58re41a</title>
        <author TEIform="author">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </author>
        <editor role="editor" TEIform="editor">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </editor>
        <funder TEIform="funder">National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>
        <funder TEIform="funder">Maurice Amado Foundation</funder>
        <funder TEIform="funder">University of California at Davis</funder>
        <principal TEIform="principal">
          <name type="person" TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
        </principal>
        <principal TEIform="principal">
          <name TEIform="name">Bruce Rosenstock</name>
        </principal>
        <sponsor TEIform="sponsor">
          <name type="org" TEIform="name">NA</name>
        </sponsor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
        <publisher TEIform="publisher">Samuel G. Armistead</publisher>
        <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
        <distributor TEIform="distributor">University of California</distributor>
        <address TEIform="address">
          <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
        </address>
        <availability TEIform="availability">
          <p TEIform="p">Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
          <p TEIform="p">Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <notesStmt TEIform="notesStmt">
        <note type="general" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename" part="N" TEIform="seg">Reel 58-41</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate" part="N" TEIform="seg">1957-09-18 and finishing on 1958-01-18</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile" part="N" TEIform="seg">58re41a</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place" part="N" TEIform="seg">Rhodes</seg>.</note>
      </notesStmt>
      <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
        <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
          <recording type="audio" dur="30:48" default="NO" TEIform="recording">
            <respStmt TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
              <resp TEIform="resp">interviewed and taped session</resp>
            </respStmt>
            <date TEIform="date">1957-09-18 -- 1958-01-18</date>
            <respStmt id="INFID" TEIform="respStmt">
              <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->
              <name TEIform="name">INFNAME</name>
              <resp TEIform="resp">informant</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-40-58re41a-1" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Perla [Mrs.] Galante</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  58re41a-1.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-40-58re41a-2" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Perla [Mrs.] Galante</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  58re41a-2.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-40-58re41a-3" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Perla [Mrs.] Galante</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  58re41a-3.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-40-58re41a-4" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Perla [Mrs.] Galante</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  58re41a-4.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-40-58re41a-5" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Perla [Mrs.] Galante</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  58re41a-5.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-40-58re41a-6" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Perla [Mrs.] Galante</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  58re41a-6.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-40-58re41a-7" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Perla [Mrs.] Galante</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  58re41a-7.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-40-58re41a-8" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Perla [Mrs.] Galante</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  58re41a-8.</resp>
            </respStmt>
          </recording>
        </recordingStmt>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc TEIform="encodingDesc">
      <projectDesc default="NO" TEIform="projectDesc">
        <p TEIform="p">The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl default="NO" TEIform="editorialDecl">
        <interpretation default="NO" TEIform="interpretation">
          <p TEIform="p">Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>
        </interpretation>
        <normalization default="NO" method="silent" TEIform="normalization">
          <p TEIform="p">The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>
        </normalization>
        <!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc TEIform="profileDesc">
      <creation TEIform="creation">
        <date TEIform="date">1957-09-18 -- 1958-01-18</date>
        <rs type="recordingcity" TEIform="rs">Rhodes</rs>
      </creation>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <TEI.2 TEIform="TEI.2">
    <teiHeader type="transcription" status="new" TEIform="teiHeader">
      <fileDesc TEIform="fileDesc">
        <titleStmt TEIform="titleStmt">
          <title TEIform="title">58re41a-2</title>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Karen L. Olson</name>
            <resp TEIform="resp">Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name"> Cinthya M. Miranda</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Facundo Funes</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">David Jerez --&gt;</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
        </titleStmt>
        <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
          <publisher TEIform="publisher">University of California, Shields Library</publisher>
          <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
          <address TEIform="address">
            <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
          </address>
        </publicationStmt>
        <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
          <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
            <recording type="audio" dur="01:33-06:39" default="NO" TEIform="recording" />
          </recordingStmt>
        </sourceDesc>
      </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text TEIform="text">
      <body TEIform="body">
        <div1 id="1145" type="BALLAD" org="uniform" sample="complete" part="N" TEIform="div1">
          <opener TEIform="opener">
            <title TEIform="title">Ballad Title Not Yet Identified</title>
          </opener>
          <note id="ID-7" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-10" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿A empesa[r], no?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-11" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-12" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Agora esto empezzó?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-13" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-16" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción. inf1</note>
          <l id="ID-17" rend="a" part="N" TEIform="l">Cuando e[l] rey Nemrod</l>
          <l id="ID-18" rend="b" part="N" TEIform="l">a la estreya salió,</l>
          <l id="ID-20" rend="a" part="N" TEIform="l">vido una lus santa</l>
          <l id="ID-21" rend="b" part="N" TEIform="l">en la estrería.</l>
          <l id="ID-22" rend="ar" part="N" TEIform="l">Vido una lus santa</l>
          <l id="ID-23" rend="br" part="N" TEIform="l">en la djudería.</l>
          <l id="ID-25" rend="a" part="N" TEIform="l">Había di naser</l>
          <l id="ID-26" rend="b" part="N" TEIform="l">Abraham abinu.</l>
          <l id="ID-27" rend="ar" part="N" TEIform="l">Había di naser</l>
          <l id="ID-28" rend="br" part="N" TEIform="l">Abraham abinu.</l>
          <l id="ID-30" rend="b" part="N" TEIform="l">La muzher...</l>
          <note id="ID-32" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-35" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Es madre de Abraham.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-38" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción</note>
          <l id="ID-39" rend="a" part="N" TEIform="l">La muzher di Teraj</l>
          <l id="ID-40" rend="b" part="N" TEIform="l">preñada quedó.</l>
          <note id="ID-42" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-45" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No. La muzher [ phrase ]. SGA: No, está bien.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-48" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción</note>
          <l id="ID-49" rend="a" part="N" TEIform="l">La muzher di Teraj</l>
          <l id="ID-50" rend="b" part="N" TEIform="l">preñada quedó,</l>
          <l id="ID-52" rend="a" part="N" TEIform="l">de en día en día</l>
          <l id="ID-53" rend="b" part="N" TEIform="l">ya se demodó.</l>
          <l id="ID-54" rend="ar" part="N" TEIform="l">de en día y en día</l>
          <l id="ID-55" rend="br" part="N" TEIform="l">ya se demodó.</l>
          <l id="ID-57" rend="a" part="N" TEIform="l">Le preguntan la djente</l>
          <l id="ID-58" rend="b" part="N" TEIform="l">-- ¿Qué es lo que tinéish? --</l>
          <l id="ID-60" rend="a" part="N" TEIform="l">Ni eya sabía</l>
          <l id="ID-61" rend="b" part="N" TEIform="l">el mal que tenía.</l>
          <l id="ID-62" rend="ar" part="N" TEIform="l">Ni eya sabía</l>
          <l id="ID-63" rend="br" part="N" TEIform="l">el mal que tenía.</l>
          <l id="ID-65" rend="a" part="N" TEIform="l">Dolores tenía ,</l>
          <l id="ID-66" rend="b" part="N" TEIform="l">el camino no tupó.</l>
          <l id="ID-68" rend="a" part="N" TEIform="l">Y un día salió</l>
          <l id="ID-69" rend="b" part="N" TEIform="l">por depedrida.</l>
          <l id="ID-70" rend="ar" part="N" TEIform="l">Y un día salió</l>
          <l id="ID-71" rend="br" part="N" TEIform="l">por deperdida.</l>
          <l id="ID-73" rend="a" part="N" TEIform="l">Tupó una miará</l>
          <l id="ID-74" rend="b" part="N" TEIform="l">y lo parería.</l>
          <l id="ID-76" rend="a" part="N" TEIform="l">y lugo que habló [ se corrige ] Y lugo que nasió,</l>
          <l id="ID-77" rend="b" part="N" TEIform="l">él hablaría.</l>
          <l id="ID-78" rend="ar" part="N" TEIform="l">Y lugo que nasió,</l>
          <l id="ID-79" rend="br" part="N" TEIform="l">él hablaría.</l>
          <l id="ID-81" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Andavos mi madre</l>
          <l id="ID-82" rend="b" part="N" TEIform="l">y por vuestro lugar.</l>
          <l id="ID-84" rend="a" part="N" TEIform="l">Yo ya toparé</l>
          <l id="ID-85" rend="b" part="N" TEIform="l">quen m[e] alechará.</l>
          <l id="ID-87" rend="a" part="N" TEIform="l">El malajén del sielo</l>
          <l id="ID-88" rend="b" part="N" TEIform="l">le acompañará. --</l>
          <l id="ID-90" rend="a" part="N" TEIform="l">A fin de los treinta días</l>
          <l id="ID-91" rend="b" part="N" TEIform="l">e lo fue a veshitar.</l>
          <l id="ID-93" rend="a" part="N" TEIform="l">Lo vido de enfrente</l>
          <l id="ID-94" rend="b" part="N" TEIform="l">un mansebo [ word ].</l>
          <note id="ID-96" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-99" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Familiar.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-102" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción</note>
          <l id="ID-103" rend="ar" part="N" TEIform="l">Lo vido de enfrente</l>
          <l id="ID-104" rend="br" part="N" TEIform="l">un mansebo [ word ].</l>
          <l id="ID-106" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿Qué bushcásh, mi madre,</l>
          <l id="ID-107" rend="b" part="N" TEIform="l">y por vuestro [ se corrige ] por este luguar?</l>
          <l id="ID-109" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Un hizho prisiado</l>
          <l id="ID-110" rend="b" part="N" TEIform="l">que vengo a bushcar.</l>
          <l id="ID-112" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Como era prisiado,</l>
          <l id="ID-113" rend="b" part="N" TEIform="l">¿cómo lo dishás? --</l>
          <l id="ID-115" rend="a" part="N" TEIform="l">Y en aqueya hora</l>
          <l id="ID-116" rend="b" part="N" TEIform="l">impesó a yorar.</l>
          <l id="ID-118" rend="a" part="N" TEIform="l">-- No yorésh, mi madre,</l>
          <l id="ID-119" rend="b" part="N" TEIform="l">ne vos ajarbésh.</l>
          <l id="ID-121" rend="a" part="N" TEIform="l">Que yo soy [e]l vuestro hizho,</l>
          <l id="ID-122" rend="b" part="N" TEIform="l">vuestro hizho Abraham. --</l>
          <l id="ID-124" rend="a" part="N" TEIform="l">Anda dizzir de ahí en brocas</l>
          <l id="ID-125" rend="b" part="N" TEIform="l">dio en los sielos.</l>
          <l id="ID-126" rend="ar" part="N" TEIform="l">Anda dizzir de ahí en brocas</l>
          <l id="ID-127" rend="br" part="N" TEIform="l">dio en los sielos.</l>
          <l id="ID-129" rend="a" part="N" TEIform="l">Eya ya voltó contente</l>
          <l id="ID-130" rend="b" part="N" TEIform="l">de el sentir.</l>
          <note id="ID-132" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-135" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">
              <foreign lang="eng" rend="" TEIform="foreign"> You know </foreign> este es. Ma hay otras complas que no están en cantiga. Y ésto lo sabréis vosotros en el libro. Cuando voltó Abrahan a casa, Terá conosía a los dos velados. Y, cuando le vido, le yamó que se le hishó grande, bueno tenía otro. Tenía otro, se le hishó grande. Como a vido que era sabio y supo salvarse de esto que el rey ... el rey era que, a los judíos quería matar aquel tiempo, ¿sí?. Cuando al hizho Abram dizzió: "Yo tengo [ phrase ]". Como el padre se fue, tomó a los soldados todos, los mató.  Partió a todos, lo metió en plato[s] de comida.  Al grande lo mató. Al grande le dió la bagdá yeno de ... "Bagdá", como se yama esto es en turco ... gema. Le dio la gema en mano y el plato de comida, y le disho: "Grande, tenga [ no entiendo ]". Cuando vino el padre, "Abram". "Bien, señor padre, [ phrase ]". "¿Qué acontesió aquí?" Dise, "Tú te fuiste y empesaron a pelearse todos". Él dise, "¿Cómo?" Dise, él dise, "Que les iba a dar de comer, no quisieron comer. Los maté. Eyos no saben hablar". Dise, "¿No saben hablar? ¿Por qué crees? -dise- que al [ word ] no crees al Dio". Entonses, Teró empesó a criar el hizho de Abrahám. Y Abrahám es el mismo que se metió. Abrahám es como maraviya. El nombre eshemplo.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-138" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
        </div1>
      </body>
    </text>
  </TEI.2>
</teiCorpus.2>