<teiCorpus.2 TEIform="teiCorpus.2">
  <teiHeader type="corpus" status="new" TEIform="teiHeader">
    <fileDesc TEIform="fileDesc">
      <titleStmt TEIform="titleStmt">
        <title TEIform="title">Archive Tape Name: reel9a</title>
        <author TEIform="author">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </author>
        <editor role="editor" TEIform="editor">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </editor>
        <funder TEIform="funder">National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>
        <funder TEIform="funder">Maurice Amado Foundation</funder>
        <funder TEIform="funder">University of California at Davis</funder>
        <principal TEIform="principal">
          <name type="person" TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
        </principal>
        <principal TEIform="principal">
          <name TEIform="name">Bruce Rosenstock</name>
        </principal>
        <sponsor TEIform="sponsor">
          <name type="org" TEIform="name">NA</name>
        </sponsor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
        <publisher TEIform="publisher">Samuel G. Armistead</publisher>
        <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
        <distributor TEIform="distributor">University of California</distributor>
        <address TEIform="address">
          <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
        </address>
        <availability TEIform="availability">
          <p TEIform="p">Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
          <p TEIform="p">Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <notesStmt TEIform="notesStmt">
        <note type="general" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename" part="N" TEIform="seg">Reel 9, Side A</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate" part="N" TEIform="seg">1962-08-08</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile" part="N" TEIform="seg">reel9a</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place" part="N" TEIform="seg">Tetuán</seg>.</note>
      </notesStmt>
      <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
        <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
          <recording type="audio" dur="22:58" default="NO" TEIform="recording">
            <respStmt TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
              <resp TEIform="resp">interviewed and taped session</resp>
            </respStmt>
            <date TEIform="date">1962-08-08</date>
            <respStmt id="INFID" TEIform="respStmt">
              <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->
              <name TEIform="name">INFNAME</name>
              <resp TEIform="resp">informant</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-reel9a-1" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  reel9a-1.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-reel9a-2" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  reel9a-2.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-reel9a-3" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  reel9a-3.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-reel9a-4" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  reel9a-4.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-reel9a-5" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  reel9a-5.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-reel9a-6" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  reel9a-6.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-4-reel9a-7" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Elaluf Farache</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  reel9a-7.</resp>
            </respStmt>
          </recording>
        </recordingStmt>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc TEIform="encodingDesc">
      <projectDesc default="NO" TEIform="projectDesc">
        <p TEIform="p">The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl default="NO" TEIform="editorialDecl">
        <interpretation default="NO" TEIform="interpretation">
          <p TEIform="p">Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>
        </interpretation>
        <normalization default="NO" method="silent" TEIform="normalization">
          <p TEIform="p">The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>
        </normalization>
        <!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc TEIform="profileDesc">
      <creation TEIform="creation">
        <date TEIform="date">1962-08-08</date>
        <rs type="recordingcity" TEIform="rs">Tetuán</rs>
      </creation>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <TEI.2 TEIform="TEI.2">
    <teiHeader type="transcription" status="new" TEIform="teiHeader">
      <fileDesc TEIform="fileDesc">
        <titleStmt TEIform="titleStmt">
          <title TEIform="title">reel9a-3</title>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Karen L. Olson</name>
            <resp TEIform="resp">Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Geoffrey Cheung</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Dolores Miralles Alberola</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Miguel Orts --&gt;</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
        </titleStmt>
        <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
          <publisher TEIform="publisher">University of California, Shields Library</publisher>
          <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
          <address TEIform="address">
            <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
          </address>
        </publicationStmt>
        <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
          <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
            <recording type="audio" dur="07:29-11:09" default="NO" TEIform="recording" />
          </recordingStmt>
        </sourceDesc>
      </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text TEIform="text">
      <body TEIform="body">
        <div1 id="1058" type="BALLAD" org="uniform" sample="complete" part="N" TEIform="div1">
          <opener TEIform="opener">
            <title TEIform="title">Doncella guerrera</title>
          </opener>
          <note id="ID-7" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción. inf1</note>
          <l id="ID-8" rend="a" part="N" TEIform="l">Pregonadas son las guerra[s],</l>
          <l id="ID-9" rend="b" part="N" TEIform="l">las guerra[s] de[l] rey León.</l>
          <l id="ID-11" rend="a" part="N" TEIform="l">Y un pregón mandoara rey</l>
          <l id="ID-12" rend="b" part="N" TEIform="l">por toda l'Andalusía.</l>
          <l id="ID-14" rend="a" part="N" TEIform="l">"Todo al que a eya no fuere</l>
          <l id="ID-15" rend="b" part="N" TEIform="l">su cazza'stará'n prisión,</l>
          <l id="ID-17" rend="a" part="N" TEIform="l">sea conde, sea duque,</l>
          <l id="ID-18" rend="b" part="N" TEIform="l">sea grande emperador".</l>
          <l id="ID-20" rend="a" part="N" TEIform="l">Y ahí s'aljadró el marquesito,</l>
          <l id="ID-21" rend="b" part="N" TEIform="l">qu'a su casa se yegó.</l>
          <l id="ID-23" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Maldesida seas, Agda,</l>
          <l id="ID-24" rend="b" part="N" TEIform="l">por mitad del corasón.</l>
          <l id="ID-26" rend="a" part="N" TEIform="l">Siete hembra[s] me tuvites,</l>
          <l id="ID-27" rend="b" part="N" TEIform="l">entre eyas ningún varón. --</l>
          <l id="ID-29" rend="a" part="N" TEIform="l">Todas las siete cayaron,</l>
          <l id="ID-30" rend="b" part="N" TEIform="l">sólo la chiquita habló:</l>
          <l id="ID-32" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Perdón, perdón, mi señor,</l>
          <l id="ID-33" rend="b" part="N" TEIform="l">no maldigadh a mi madre.</l>
          <l id="ID-35" rend="a" part="N" TEIform="l">Escucháime mi palabra,</l>
          <l id="ID-36" rend="b" part="N" TEIform="l">si me la quisiereis dare.</l>
          <l id="ID-38" rend="a" part="N" TEIform="l">Es traime ar... [ se corrige ] Traime armas y cabayo,</l>
          <l id="ID-39" rend="b" part="N" TEIform="l">vestimenta de varón.</l>
          <l id="ID-41" rend="a" part="N" TEIform="l">Traime un cabayo blanco,</l>
          <l id="ID-42" rend="b" part="N" TEIform="l">a la guerra iré yo.</l>
          <l id="ID-44" rend="a" part="N" TEIform="l">-- La tu[s] cabeyos, mi niña,</l>
          <l id="ID-45" rend="b" part="N" TEIform="l">de hembra son y no es varón.</l>
          <l id="ID-47" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Con el sombrero, mi padre,</l>
          <l id="ID-48" rend="b" part="N" TEIform="l">me los taparía yo.</l>
          <l id="ID-50" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Los pechesitos, mi niña,</l>
          <l id="ID-51" rend="b" part="N" TEIform="l">de hembra son y non varón.</l>
          <l id="ID-53" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Con el chaleco, mi padre,</l>
          <l id="ID-54" rend="b" part="N" TEIform="l">me los taparía yo.</l>
          <l id="ID-56" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Las tu[s] manitas, mi niña,</l>
          <l id="ID-57" rend="b" part="N" TEIform="l">de hembra son y no es varón.</l>
          <l id="ID-59" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Con los guantesitos, padre,</l>
          <l id="ID-60" rend="b" part="N" TEIform="l">me las taparía yo. --</l>
          <l id="ID-62" rend="a" part="N" TEIform="l">Cabalgó la niña en mula,</l>
          <l id="ID-63" rend="b" part="N" TEIform="l">a mula que no es cabayo.</l>
          <l id="ID-65" rend="a" part="N" TEIform="l">Todos disen a una boca:</l>
          <l id="ID-66" rend="b" part="N" TEIform="l">"¡Viva, viva este varón!"</l>
          <l id="ID-68" rend="a" part="N" TEIform="l">A las primeras batayas,</l>
          <l id="ID-69" rend="b" part="N" TEIform="l">los guantes se la cayó.</l>
          <l id="ID-71" rend="a" part="N" TEIform="l">Todos disen a una boca:</l>
          <l id="ID-72" rend="b" part="N" TEIform="l">"¡Hembra e[s], que no es varón!"</l>
          <l id="ID-74" rend="a" part="N" TEIform="l">A la terse ... [ se corrige ] segunda bataya,</l>
          <l id="ID-75" rend="b" part="N" TEIform="l">la hembra iba ganando'l son.</l>
          <l id="ID-77" rend="a" part="N" TEIform="l">A la tersera bataya,</l>
          <l id="ID-78" rend="b" part="N" TEIform="l">sombrero se la cayó.</l>
          <l id="ID-80" rend="a" part="N" TEIform="l">Todos gritan a una vos:</l>
          <l id="ID-81" rend="b" part="N" TEIform="l">"¡Hembra es, que no es varón!"</l>
          <l id="ID-83" rend="a" part="N" TEIform="l">A las cuarteas bataya,</l>
          <l id="ID-84" rend="b" part="N" TEIform="l">la niña victoriosa fue.</l>
          <l id="ID-86" rend="a" part="N" TEIform="l">Otro día en la mañana</l>
          <l id="ID-87" rend="b" part="N" TEIform="l">con el prínsipe se casó.</l>
          <l id="ID-89" rend="a" part="N" TEIform="l">Todos disen a una boca:</l>
          <l id="ID-90" rend="b" part="N" TEIform="l">"¡Viva, viva este varón!"</l>
          <l id="ID-92" rend="a" part="N" TEIform="l">Y así seuele desirse</l>
          <l id="ID-93" rend="b" part="N" TEIform="l">que una hembra libró su padre</l>
          <l id="ID-94" rend="c1" part="N" TEIform="l">de castigo y de prisión.</l>
          <note id="ID-96" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
        </div1>
      </body>
    </text>
  </TEI.2>
</teiCorpus.2>