Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
re22b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
re22b-5
Notes:

canción. inf1 Tredh mositas que iban, tre[s]. La una iba en grana fina, [.....] la otra de verde iba, comentario inf2 Levanta la vo[s] un poquitito. inf3 Levanta la vos. canción la más chiquetita de eya[s] la má[s] chiquetita de eya[s] de blanco iba vestida. -- ¿Cuál eyas, señor sargento, cual de eyadh e[s] la má[s] linda? -- La de blanco e[s], mi theño[r], la de blanco e[s] la má[s] linda. Vasos que vazzía la niña, sargento lo[s] yenaría. Y a la entrad ... [ se corrige ] Vasos que vathía la niña, sargento los yenaría. comentario inf2 Levanta la vo[s], levanta la vo[s]. inf3 Levanta la vos. Samuel G. Armistead Esta bien, está bien. canción Gorpethitos dió a la puerta y nadie le arrespondía. Si no era la su madre, que velaba y no dormía. -- ¿Quién edh ethe y cuál edh ethe que a mi puerta combatía? -- Sargento soy, mi theñora, que vengo yo por la niña. -- No'stá aquí, theñor sargento, fuése en casa de su tía. -- Puntapies diera a la puerta, la puerta desquisiaría. Encontró a la niña durmiendo desnudita y en camitha. -- [Es]pere usted, señor sargento, le pondré la su nagüita. -- La otra [ se corrige ] La capa traigo yo larga, con eya la taparía. -- La salida de la puerta, tres palabras la dethía: -- Guarda tu honra, mi hija, más es tuya que no mía. -- Yo la guardaré, mi madre, si Dio[s] me presta la vida. -- Tre[s] leguadh habían pasado y a eya nada la dethía. Y a la entrada de las cuatro, y amore[s] la pretendía. -- Tate, tate, su el sargento, no me diga picardía[s]. -- Sacó navajita aguda, la lengua la cortaría. ¿Hombre que tal prenda pierde qué castigo merethía? Que le amarren pieth y manoth y le arrastren por la vía. Cuando eso oyó su madre, de pena se moriría. cambio de tema

<a href="/content/Data/MP3/re22b_08m_58s__12m_58s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original