Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
re14s2a
Type:
LYRICSONG
Permission:
S
Transcription Filename:
re14s2a-3
Notes:
EFN II, 87. "Cuando el pueblo de Israel..."

En el transcurso de esta canción, se escuchan conversaciones de fondo y, en ocasiones, más de un informante canta. canción. inf1 Cuando fue el perdón de Israel, de Ayipto salieron cantando. Con hizhozz y con muzheres, Shir shidrim iban cantando. Unos yevaban la leña, otros yevaban el amasado. Lozz hombrezz, a las criaturas, de los brazzos y de lazz manos. Las muzheres yevaban el oro, que es la cozza más liviana. Voltó la cara Moishé, por ver cuánto iban pazzado. Y lo ve [ve]nir a Par[a]ó con un pendón coronado. -- ¿A[dó]nde mos trushitezz, Moishé? A murir en estos campos, A murir sin supultura o en la mar ahogados. -- No vozz espantéis, djudíos, ni seáish despasensiados. Hazzé orasión a Él y yo haré por el otro lado. -- Tantas fueron lazz orasiones, que subieron a el Dio alto. Va [ se corrige ] Una vos salió de los sielos, a Moishé lo iban yamando: -- Ven aquí tú, mi hizho Moshé. Hasme este mandado: Toma esta vara, Moishé, toma esta vara en tu mano, parte la mar por dozhe caminos y quita a tu pueblo a salvo. -- Los djudíos iban pasando, los misrrim se iban ahogando. No quedó más que Par[a]ón, de la garganta encolgado. Que miremos sus maraviyas que mos hazze el Dio de en alto. Él ezz uno y non segundo. Él es patrón de todo el mundo. comentario inf2 Very good. cambio de tema

<a href="/content/Data/MP3/re14s2a_06m_05s__11m_34s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Paso del Mar Rojo Crossing the Red Sea á-o IX, 36
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Siñorú Azoze Azose Seattle, USA Rodostó (Tekerdai), TURKEY 08/30/1958, age 90; arr. USA 1913; EFN II, 82 90
Details Estrella Chiprut Seattle, USA Rodostó, TURKEY 08/30/1958, age 65; arr. USA 1912; EFN II, 83; sang second song on Azose tape: El rei por mucho madruga 65
Tape
Details
Box Name:
Reel 14s2, Side A
Audio Filename:
re14s2a
Recording Dates:
8/30/1958
Comments on Box:
Azose II. Second text Paso del mar rojo
Comments about Audio:
Place:
Seattle
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/re14s2a.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: