Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
reel10a
Type:
LYRICSONG
Permission:
S
Transcription Filename:
reel10a-4
Notes:
Ritual song, SGA would search in Larrea

canción. inf1 ¡Ah, mi madre! y ¡ay, mi madre! conversación inf2 ¡Ah! Ese, ese. Ese es muy bonito. canción. inf1 e inf2 ya vos lo quiero dezzir, que me fragüídh un estudio donde meldar y escribir. Y dijo ansí: -- De la ley yo quiero empesa[r]. -- ¿Dónde se lave este niño el día de sos tefelim? Y dijo ansí: -- De la ley yo quiero 'mpesar. -- Las paredes sean de oro, los techos, de toronji[l]. Un chorró de agua de rozza, y el otro de un toronji[l]. Y digo ansí: -- De la ley yo quiero 'mpesar. -- Que sea tu cazzamiento como el de Lea y Rajel. Y digo ansí: -- De la ley yo quiero 'mpesar. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/reel10a_07m_48s__09m_14s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Rashel Nahón S1 Tetuán, MOROCCO MOROCCO 75
Details Ana [Maleh] Elmaleh S2 Tetuán, MOROCCO Tetuán, MOROCCO daughter of Rashel Nahón 35
Details [unknown] [unknown] S3 Tetuán, MOROCCO MOROCCO August 9, 1962?: See FN 1, pp. 11v, 12, 20vo. Name could be Ester Bandahan or Halo (?) Salama "Xauen 20 años".
Tape
Details
Box Name:
Reel 10, Side A
Audio Filename:
reel10a
Recording Dates:
8/9/1962
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Tetuán
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/reel10a.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: