Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
reel7b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
reel7b-4
Notes:

Rosaflorida y Montesinos title: Rosaflorida y Montesinos (110) canción. inf1 [....] en aquel castiyo dorado, entre almenas y almenas, tiene una piedra safira. Dentro [e]stá la Rosa Blanca qu'era la flor de Castiya. Hasia ya la medianoche, gritos da Rozza Florida. -- Si s[e] aljadró aquí alguno que de mí tenga manzzía. -- conversación inf1 La jaquetía. Samuel G. Armistead Sí, sí. No, está bien. canción Que s'aljadró un pajesito que velaba y non dormía. -- Que me yeve estas cartas y a Fransia la bien querida. Se la den a Montesino[s], la prenda que bien estimo. Que venga presto y aína, [.....] Yo le regaré'l camino d[e] azhópar y piedras finas. Le daré las sien vaquitas, todas paridas de un día. Le daré los thien negritos vestidos a la Turquía. Le daré las sien negritadh que le sirvan su comida. Le daré clavo y canela qu[e] asabore su comida. Le daré oro y briyante[s] que negosie noche y día. Y si no me quiere a mí, le daré a una hermana mía. Yo la gano en hermosura, eya en gentil y beyesa. -- Eyos en estas palabra[s], Montesino[s] que yegaba. -- ¿Hijo de quién sos, mi vida? ¿Hijo de quién sos, mi alma? -- Hijo soy de un carbonero, que mi padre lo vendía. -- Como eso oyó Rosa Blanca, desmayaba cairía. -- No desmaye[s], Rosa Blanca, no desmayes tú, mi vida. Hijo soy del rey de Fransia, nieto del rey de Turquía. -- Y otro día a la mañana, la[s] boda[s] rica[s] se armaban. comentario Samuel G. Armistead Así que se ... corte de cinta conversación Samuel G. Armistead Y resultó que era rey, en vez de cabayero. inf1 Sí, desde luego. Eya, él por ver si le quería ... Samuel G. Armistead ¿"Aljadró" es que "se levantó" o "se presentó", no? inf1 Es "aljadró", sí. Ayí, se encontró. Samuel G. Armistead Hmm, hmm. Se encontró con un pajesito. inf1 Se encontró con un pajesito que de eya tuvo mansía. Se lastimó de eya. Samuel G. Armistead Eso es. Tuvo piedad de ella. Esto es. Se apiadóél. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/reel7b_10m_55s__15m_40s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Unknown
Details Rosaflorida y Montesinos í-a B20 26 VI, 16 En Castiya, está un castiyo / y aquel castiyo de oro
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Luna Elaluf Farache S4 Tetuán, MOROCCO MOROCCO 78
Tape
Details
Box Name:
Reel 7, Side B
Audio Filename:
reel7b
Recording Dates:
8/7/1962 - 8/8/1962
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Tetuán
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/reel7b.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: