Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
reel6b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
reel6b-3
Notes:

Culebro raptor corte a principio de canción es difícil saber dónde poner los guiones de diálogo puesto que a veces se dirige a su madre, otras veces se dirige a si misma hablando de su amiga o de la muerte, etc. [] [To]dos vendrá[n] a ponerme sintas y flores. Amiga mía, yo a ti te quería y tú me ofendía[s]. -- Madre, serrá la puerta y vente a mi lado, que quiero antes que muera darte un recado. -- !Ay, de la muerte! Tú sabe[s] bien lo que quería. conversación: la inf1 se detiene y pronuncia la palabra "comensaré"; IJK quiere que vuelvan al primer verso de la canción Samuel G. Armistead ¿Cómo empieza? canción -- Madre, sierra la puerta y vente a mi lado, que quiero antes que muera darte un recado. !Ay, de la muerte! [.....] Sólo por ti lo siento, perder la vida. Todadh vendrán a verme, menodh Doloredh porque se lo prohibe su nuevo amore. -- Amiga mía, yo a ti te quería y tú me ofendías. -- Sierra, madre, la puerta y vente a mi lado, que quiero, ante[s] que muera, darte un recado. Y si al ingrato en el [ se corrige ] hayare[s] en el camino, dile que en él pensando, siempre me hadh visto, [.....] que no le odio. Ojalá Dio[s] le perdone, cual le perdono. Toda[s] vendrán a verme, menodh Dolores. Toda[s] vendrán a ponerme sinta[s], ni flore[s]. Madre querida, sin ni sinta[s], ni flore[s], marcharme quiero. -- A las tres de la tarde, pasó el entierro. Juan estaba en la puerta, se metió adentro. Se arrodiyó a lodh piedh del cadáver, junto al cajón. conversación inf1 ¿Ese e[s] el que usted quería? Samuel G. Armistead Sí. Pero, ¿de dónde era? corte de cinta conversación inf1 De España. Samuel G. Armistead Pero, ¿es de Tisha Be'Av? inf1 No, no. Samuel G. Armistead No tiene nada que ver. inf1 No, nada, nada, eso es de dodh amigas que se querían y tenían novio y uno se le quitó a la otra y la pobre se enfermó. Dizze: canción -- Ya van para dos años que voy enfermando. Y por estos momentos, voy acabando. Madre querida, sólo por ti lo siento, perder la vida. -- comentario Samuel G. Armistead ¡Triste ! ¡Triste!

<a href="/content/Data/MP3/reel6b_05m_44s__08m_13s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Culebro raptor Maiden Carried off by a Dragon strophic O4 93 Todos vendrá[n] ponerme / sintas y flores
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Luna Elaluf Farache S4 Tetuán, MOROCCO MOROCCO 78
Tape
Details
Box Name:
Reel 6, Side B
Audio Filename:
reel6b
Recording Dates:
8/7/1962
Comments on Box:
4:05-5:20
Comments about Audio:
Place:
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/reel6b.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: