Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
62re32b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
62re32b-2
Notes:
Mujer engañada (51)

conversación inf1 Primero tiene que saber las letras. Samuel G. Armistead Bueno, muy bien inf1 No sabe las letras. canción. inf2 Tomó espada en mano y fue a rondar la viya. comentario inf1 Ah, sí. Ah, no, no, yo no le sé ese. Yo creí que era otro. canción Me fui detrás de él, por ver si [ se corrige ] por ver dónde iba, y le vide entrare en casa de su amiga. Por entre la puerta, miré lo que había. ¡Ay! Mezzas mirí puestas con ricas comidas. Pichones asados y gayinas fritas. Y él estesía el vino y eya lo bebía. Y, entre copa y copa, un brindis dezzía: -- Tú serás mi alma, tú serás mi vida, que la otra mujer nada que valía. Lo único que vale es palo y mala vida. -- comentario Samuel G. Armistead Sí inf2 ¡Qué cosa más grasiosa! canción Y entrí mázz adentro, por ver lo que había, y vi camas puestas con ricas cortinas. Me volví a mi cazza triste y afligida y serré la puerta como ser solía, serré la puerta como ser solía, con siete candadozz y una chapa ensima. comentario inf1 Y una "aldaba" ensima. canción Y le vi venir por la cuesta arriba y le oí dezzir: -- Ábreme, mi vida, que vengo cansado de rondar la vida. -- -- Si cansado vienes, cansado te irías. -- corte de cinta comentario Samuel G. Armistead Muy bien. canción Y este Seviya ... conversación inf2 Séntate. inf2 Quedáte, quedáte. inf3 Ah, no. Así cantas tú esa. canción Este Serviliano que no dormesía tomó espada en mano y fue a rondar la viya. Me fui detrás de él, por ver dónde iba, y le vide entrare en cazza de su amiga. Por entre la puerta, mirí lo que había. Mesas miré puestas con ricas comidas. Pichones asados y gayinas fritas. Y, entre copa y copa, un brindis desía: -- Tú serás mi alma, tú serás mi vida, que la otra mujere nada que valía; que la otra mujere nada que valía; Lo único que vale es palo y mala vida. comentario inf2 ¿Ya [e]stá? Samuel G. Armistead Muy bien. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/62re32b_04m_42s__08m_25s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Mujer engañada í-a L13 74
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Dora Ayach de Bergel S25 Casablanca, MOROCCO Larache?, MOROCCO has lived in Casablanca 14 yrs. (1962); sister of Esther Ayach de Benniflah and Estrella Ayach 60
Details Esther Ayach de Benniflah S24 Casablanca, MOROCCO Larache?, MOROCCO Sister of Dora Ayach de Bergel (and Estrella Ayach); both have lived 14 yrs. in Casablanca (1962) 58
Tape
Details
Box Name:
Reel 62-32, Side B
Audio Filename:
62re32b
Recording Dates:
8/27/1962
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Casablanca
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/62re32b.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: