Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
ec124
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
ec124-3
Notes:
Don Bueso y su hermana (1)

canción. inf1 De las altas mares traen a la niña. Cubierta la traen de oro y perlería. Y en la su cabesa, una piedra safira. Y en la su cabesa, una piedra safira. La cativaron moros, ende rey la yivarían. La cativaron moros, ende rey la yivarían. La niña hermozza, el rey la quería. La reina selozza a yorar se metía. La reina selozza a yorar se metía. -- No yores, señora, [ verso ] Metelda, señora, a la carbonera, que piedra colores, que cobre postema. Metelda, señora, a lavar al río, que piedra colores y que cobre suspiro[s]. -- Cuanto más la meto a lavar al río, más mucho la relumbra el [ word ] losido. -- Inda no 's de día ni amanesía, cuando la Blancaniña lavaba y espandía. cuando la Blancaniña lavaba y espandía. Un cabayero andar con [ se corrige ] Con lágrimas la lavaba, con sospiros la espandía. Un cabayero andarneto por ahí pasaría. -- ¡Oh! ¡Qué manos blancas en el agua fría! Enteras paresen a una hermana mía. Enteras paresen a una hermana mía. ¡Oh! ¡Qué manos blancas en el agua yelada! Enteras paresen a una mía hermana. ¿Qué bushcásh, muchacha, en estas madreguiera? -- Me cativaron moros, ende rey me la yivarían. -- -- Si querésh, muchacha, vos yevaré conmigo, que la mía madre probe siempre echa al sospiro. Abrime, mi dama [ se corrige ] Abrimésh, mi madre, puertas de palasio, qu' en veshe de nuera, yo hizha vos trago. -- Si es mi nuera, metelda al palasio. Si es la niña, en los míos brasos. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/ec124_09m_32s__17m_59s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Don Bueso y su hermana Don Bueso and his sister strophic H2 49 Lunes era lune[s] / de pascua florida EFN
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Esther Varsano Hassid Bronx, New York, USA Salonika, GREECE recorded in Van Nuys, CA 08/20/1957 to 08/22/1957; arr. in US 1916; EFN I, 1 [FLSJ II:7]; Second series: 08/22/1959: & 08/26/1959, age 66; living in Bronx; sister of D. Rivah; EFN II, 120-125; ec126-ec133 64
Tape
Details
Box Name:
Varsano VI 124
Audio Filename:
ec124
Recording Dates:
8/22/1957
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Van Nuys, CA
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/08-00/ec124.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: