Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
ec084
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
ec084-13
Notes:
Fn4, p. 39 "Rashel" (¡no es Raquel lastimosa!)

canción. inf1 -- Rashel, Rashel Leví, Rashel, es a la Africa que me vu ir. Rashel, Rashel Leví, Rashel, es a la Africa que me vu ir. Me va ir a la Africa, que es buena sibdad. Me va ir a la Africa y non va turnar más. Cuando a la Africa me va ir, me va sentar, te vo a escribir. Te vo a escribir una letra, letra d[e] amistad. Dimi si [e]stás priñada, me mandas a avisar. -- Preñada [e]stó, mi querido, ichada [e]stó en la cama. M[e] abandonó mi madre de chica criatura, m[e] abandonó mi madre por ir detrás de ti. [ word ], querido Salvator, falsates [ no entiendo ] tú la mi honor. Hinchites la mi talia, pedrites mi color. Antes di ser mi tiempo, deshonrates me flor. comentario Joseph H. Silverman ¡Qué malo! corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/ec084_26m_11s__27m_17s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Rebecca Piha Los Angeles, CA, USA Rhodes, GREECE arr. U.S. 1910; lived in Seattle till 1912, Portland; age 71 (7/23/58); tapes ec082, ec083, ec084, ec085; EFN II, 33-40 71
Tape
Details
Box Name:
Rebecca Peha III
Audio Filename:
ec084
Recording Dates:
7/23/1958
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Rhodes
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/07-00/ec084.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: