Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
la51
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
la51-8
Notes:

canción. inf1 ... la mi madre, por estos campos yo me iré, ¡amán!, yo me iré. Toda hierba de aquel campo por pan me las comeré, ¡amán!, me las comeré. coversación inf1 ¿Después cuálo? Samuel G. Armistead "Y en medio de aquel campo, / una chosa yo fraguaré". canción Y en medio de aquel campo, una chosa fraguaré, ¡amán!, yo fraguaré. Todo hombre pasadjero arriba los suberé, conversación inf1 No puede salir. Joseph H. Silverman Está muy bien. canción ¡amán!, los suberé. Que me conten los sus dertes y yo tamién les contaré, ¡amán!, les contaré. Si los suyos son más munchos, yo a pasensia los tomaré, ¡amán!, los tomaré. corte de cinta conversación inf1 "Si los míos son más munchos", ya si ... ya lo dishe esto. Joseph H. Silverman "Si los suyos son más muchos ..." inf1 "... yo a pasensia los tomaré". Joseph H. Silverman "Si los míos son más munchos, / abasho me echaré", ¿no? inf3 "Me ecahré", sí. inf1 ¡No! Samuel G. Armistead O "con mis manos mataré". inf3 ¡"Con mis manos me mataré"! inf1 Otra cosa e[s]. inf3 "Si los suyos [ se corrige ] Si los míos son más munchos, / de mí a mí me mataré". Samuel G. Armistead ¿"De mí a mí"? inf3 "Me mataré". inf1 Nosotros de, nosotros la cantamos ansina en, en, fina este [ word ]. corte de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Sara Yohay Brooklyn (Sephardic Home for the Aged), USA Gallipoli, TURKEY 08/19/1959, age 80; EFN II, 105; LA51: 1,2 (2 songs) 80
Tape
Details
Box Name:
Home I
Audio Filename:
la51
Recording Dates:
8/19/1959
Comments on Box:
Sephardic Home for the Aged, Brooklyn
Comments about Audio:
Place:
Brooklyn, NY
Play Entire Tape:
Transcription Times: