Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
ec088
Type:
LYRICSONG
Permission:
S
Transcription Filename:
ec088-2
Notes:
EFN II, 80 (back of page) Nochebuena

canción. inf1 Nochi buena y nochi buena y nochis son de alabar. y nochis son de alabar. Y cuando la donzzeya durme y el lunar se va a [e]nserrar. y el lunar se va a [e]nserrar. Y tres hermanicas son eyas, todas las tres a un mital. todas las tres a un mital. Y saltó la sigunda y disho: -- Yo arrelumbro al cristal. -- -- Yo arrelumbro al cristal. -- Y saltó la má[s] chica y disho: -- La muchaches es una ves; quien la gozza sabi lo que es. ¡Aj! A mañana, in cazzando, no vo[s] la podéish gozzar. y no vo[s] la podéish gozzar. fin de cinta

<a href="/content/Data/MP3/ec088_04m_58s__09m_14s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Unknown
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Esther Piha Seattle, USA Rhodes, GREECE 08/29/1958, age 61; arr. USA 1913, lived in NY to 1915, Portland 1915-1917; learned songs from her mother; EFN II, 80-80 bis 61
Tape
Details
Box Name:
Esther Peha II
Audio Filename:
ec088
Recording Dates:
8/26/1958
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Rhodes
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/07-00/ec088.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: