Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
ec086
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
ec086-1
Notes:
EFN II, 67. La mujer engañada (MP74)

canción. inf1 Yo era mansebo, cazzarme quería. Tomara una hizha hermozza, de casta muy rica, muevo amor. Entrí más adriento, a ver lo que había. Su cara encañada, su sezha enteñida, muevo amor. Su cara encalada, su sezha enteñida, muev[o] amor. Nanni tú, mi alma, y nanni tú, mi vista. Que tu padri vieni d[e] onde la mueva amiga, muevo amor. Entrí más adrientro, a ver lo que había. Vidi cama armada con ricas cortinas, muev[o] amor. Vidi cama armada con ricas cortinas, muev[o] amor. Nanni tú, me alma, y nanni tú, mi vista. Que tu padri vieni de arrodia[r] las vías, nuev[o] amor. conversación Joseph H. Silverman Muy bien. Samuel G. Armistead Muy bien. inf1 De ... Joseph H. Silverman Está bien. ¿Se acodra de más? canción Entrí más adientu, a ver lo que había. Vidi mezzas puestas con ricas comidas, muev[o] amor. -- Nanni tú, mi alma, y nanni tú, mi vista. Que tu padri vieni de arriodiar las vías, muev[o] amor. -- conversación Joseph H. Silverman Muy bien. inf1 ¿Le gustó? corte de cinta recitado. inf1 Yo era mansebo, casarme quizz ... [ se corrige ] me quería, Tomara una hizha hermozza, de casta muy rica. comentario inf1 Dempués. recitado A fin de los mueve mezzes, un hizho le nasía. conversación inf1 Ma los otros, la ker bes, [ no entiendo ] no estó recodrando. Samuel G. Armistead Está bien. Joseph H. Silverman "A fin de los nueve meses ..." recitado A fin de los mueve meses, un hijo [ se corrige ] un hizho le nasía. conversación inf1 Es dempués de la primera ... Joseph H. Silverman Ah, sí. inf1 ... depués que se cazzó. Joseph H. Silverman Sí. Samuel G. Armistead "A fin de los dies meses ... ", ¿no ...? inf1 "De los mueve mezzes", "de los mueve mezzes ..." Samuel G. Armistead Ya, "... un hizho le nasía". "A fin de los ..." inf1 ¿Ya se está tomándose? Samuel G. Armistead Ya, está bien, no importa. Eso, luego quitamos cosas así y se ... recitado Al fin de los mueve meses, un hizho le nasía. Nanni tú, mi alma, nanni, tú mi vista. comentario Samuel G. Armistead Muy bien. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/ec086_00m_00s__03m_39s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Mujer engañada í-a L13 74
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Rachel [Rahel] [Piha] Peha Seattle, USA Rhodes, GREECE arr. U.S. 1916; age 60± (8/26/58); EFN II, 67; tape ec086 60
Tape
Details
Box Name:
Rahel Peha I
Audio Filename:
ec086
Recording Dates:
8/26/1958
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Rhodes
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/07-00/ec086.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: