Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
62re40b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
62re40b-4
Notes:
MFN II, 35. Doncella guerrera. ¡Tomada de un capitán sevillano! (versión peninsular)

title: Doncella guerrera canción Pregonadas son las guerras, las guerras del rey Leó[n], todos al que eya no fuere su casa estará en prisión. Sea conde o sea duque, sea de cualquier nasión. Era un padre renegado que a su mujer maldisió. Reventada seas, Alda, por mitad del corasón. Siete hijas que has tenido entre eyas ningún varón. Toda[s] las siete cayaron ninguna que contestó, si no era la más pequeña la que en buen día nasió. -- No maldigáis a mi madre no la maldigáis, por Dios. Darme armas y cabayos, vestimienta de varón. Yo vos salvaré, mi padre, de las guerras de León. -- -- ¿Y tus cabeyos, la niña, de hembra y no de varón? -- -- Con un sombrero, mi padre, me los taparía yo. -- -- ¿Y tus pechos, la niña, de hembra y no de varón? -- -- Con un chaleco, mi padre, me los taparía yo. -- Ya cabalgaba la niña, vestimienta de varón. Y a la bataya primera a media guerra ganó. Y a la bataya segunda el sombrero se la cayó. Maldita sea la hora que fue hembra y no varón. Y el rey que [e]staba delante de eya se enamoró. -- Ay madresita mía, que yo me muero de amor, que el señorito don Marcos hembra es y no es varón. -- -- Convídalo hijo mío a pasear contigo un día, si acaso mujer fuera de cor... -- comentario. inf1 inf1 No, pasear no. Estoy equivocada. A correr. canción -- Convídalo hijo mío a correr contigo un día, si acaso mujer fuera de correr se cansaría. -- Todo[s] los señoritos se cansaron de correr, y el señorito don Marcos todavía no ha sesado. -- Ay madresita mía que yo me muero de amor, que el señorito don Marcos hembra es y no es varón. -- -- Convídalo hijo mío a senar contigo un día, si acaso mujer fuera en siya baja s[e] sentaría. -- Todo[s] los señoritos se sentaron [e]n siya baja, y el señorito don Marco[s] la más alta que hay en casa. --Ay madresita mía, que yo me muero de amor, que el señorito don Marcos hembra es y no es varón. -- -- Convídalo hijo mío a bañar contigo un día, si acaso mujer fuera la ropa no se quitaría. -- Todos los señoritos se empiesan a desnudar, y el señorito don Marcos se puso a protestar. A la mañana siguiente ricas bodas se armó y con eya se casó. conversación Samuel G. Armistead Muy bien. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/62re40b_11m_35s__15m_26s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Doncella guerrera The Warrior Girl Mujer guerrera ó X4 121 Pregonadas son las guerras, / las guerras del rey León
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Zimol Sudri de Ponte S37 Alcazarquivir, MOROCCO 84 +/- (9/4/62) 84
Tape
Details
Box Name:
Reel 62-40, Side B
Audio Filename:
62re40b
Recording Dates:
9/4/1962
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Alcazarquivir
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/62re40b.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: