Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
re22a
Type:
LYRICSONG
Permission:
S
Transcription Filename:
re22a-1
Notes:
MFN II, 13. Doce palabras. "Quien supiera y bien tuviere" Continuación de reel15b-7, transcription ID 1013

title: Las doce palabras conversación Samuel G. Armistead Cuando quiera. inf3 Cuando quiera siga y termina este cantar. canción. inf1 ¡Quién supiera bien tuviera! ¡Quién supiera, bien tuviera! corte de cinta conversación Samuel G. Armistead ¿"Dos" en árabe? inf1 "Dos", " zhuzh, Mosé u Aaron". Samuel G. Armistead ¿Eso es en árabe? inf1 Yo no sé, yo así me lo enseñaron. inf2 Sí, zhuzh es en árabe, sí. zhuzh es en árabe. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/re22a_05m_53s__07m_36s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Doce palabras ¡Quién supiere y entendiere ...! / ¡Quién supiere y bien tuviere ...! FN2, p. 13 Ehod mi yodea Not a ballad
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Dora Ayach de Bergel S25 Casablanca, MOROCCO Larache?, MOROCCO has lived in Casablanca 14 yrs. (1962); sister of Esther Ayach de Benniflah and Estrella Ayach 60
Tape
Details
Box Name:
Reel 22, Side A
Audio Filename:
re22a
Recording Dates:
8/28/1962 - 9/17/1962
Comments on Box:
Romances y canciones de boda FN 1, 56: "Moise Macías (cantares de Shabat) Vid book II, p. 13a" [= FN 2, 13]; most songs here are not in Spanish
Comments about Audio:
Place:
Tetuán, Casablanca, Tangi
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/re22a.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: