Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
reel16a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
reel16a-2
Notes:

Mala suegra canción. inf1 Paseábase Carmela por la su salita alante, con los dolores de parto qu'a los corasones parte. -- ¡Ay, mi Dios! ¡Y quién me diera una sala en aquel vaye y por compaña tuviera a Jesucristo y su madre! -- Oyido la había su suegra, ya revienta de coraje. -- ¡Vete, Carmela! -- la dise. -- ¡Vete en casa de tu madre! Y a la noche vendrá Pedro, yo le daré de senare. Si pidiere ropa limpia, yo le daré de mudarse. -- Y a la noche vino Pedro, por Carmela preguntare: -- ¿Y a dó Carmela, mi madre, Carmela y mi buen donaire? De que no la veo en casa, se me escurese el lugare. -- Ni pregunte por Carmela, ni la diga buen donaire. Me ha dicho mala mujer y tú, el hijito de un fraile. -- Montó Pedro'n su cabayo y el trabuco puso alante. Y al entrar a la siuda[d], s'encontró con la comadre. -- Bueno[s] días, señor Pedro, ya tenemos un infante. -- Y el infante vivirá y por Carmela preguntare. Con unos pasitos lento[s] y a Carmela se asercare. -- Levántate tú, Carmela, que quiero que te alevante[s]. -- ¿Cómo quiere me levante? [.....] Que si hay muje[r] en el mundo ... [ se corrige ] Que de tres horas parida, no hay mujer que se levante -- Garró su noble navaja, diola tres puñaladas. -- Levántate tú, Carmela, levántate tú, mi prenda. -- Medio paso no han enda ... [ se corrige ] han andado, bañada'staba de sangre. Las campanas de la iglesia de suyo iban repicando. -- ¿Quién se ha muerto? ¿Quién s'ha muerto? -- La infantita del vaye. -- Ayí habló la criatura, con la grasia de Dios padre: -- No se ha muerto, no se ha muerto, que l'ha matado mi padre por un testimenio falso que mi abuela le fue a dare. -- corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/reel16a_02m_34s__05m_41s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Mala suegra á-e L4 70 EFN
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Luna Elaluf Farache S4 Tetuán, MOROCCO MOROCCO 78
Tape
Details
Box Name:
Reel 16, Side A
Audio Filename:
reel16a
Recording Dates:
8/14/1962
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Tetuán
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/reel16a.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: