Archive Tape Name: isr5-2 NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Cassette 5-2, Side B, recorded on 1978-07-04, whose digital audio file is named isr5-2. The tape was recorded in Israel. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1978-07-04 INFNAME informant

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1978-07-04 Israel
isr5-2-1 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Editor/Transcriber Cinthya M. Miranda Editor/Transcriber Julia Cohen Editor/Transcriber Editor/Transcriber Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified conversación Samuel G. Armistead ¿Cómo es esa de esa parte, de Salanik? inf1 Salonik, sí. Samuel G. Armistead De, eh ... inf2 De Gresia. Samuel G. Armistead ¿Cómo es esa "De qué yoras, Blancaniña"? recitado. inf1 -- ¿De qué yorás, Blancaniña, de qué yorás, Blancaflor? -- Yoro por el mi marido que fue a la guerra y non tornó. -- Ya lo vide, mi señora, a la guerra matado e[s]tá. Alto, alto como un pino, la barriga le [em]pesando a espunta[r]. La tierra tiene por cama y las piedras por cabesar. La onda que va y viene por cubie[r]ta le será. conversación Samuel G. Armistead Muy bonito. inf2 Hermozza esa. Samuel G. Armistead Hay otra que es "En el verzhel de la reina / ha cresido un bel rozzal". inf1 Esto no sé. Samuel G. Armistead No lo sabe. Why don't you ... inf1 Sabía muchas, da y da y la terser y [ word ] corte de cinta