Archive Tape Name: re19Bs2a NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Reel 19B, Side A, Benguiat II, recorded on 0000-00-00, whose digital audio file is named re19Bs2a. The tape was recorded in Los Angeles. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 0000-00-00 INFNAME informant

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

0000-00-00 Los Angeles
re19Bs2a-2 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Editor/Transcriber Cinthya M. Miranda Editor/Transcriber Corinne Pubill --> Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified conversación inf1 ... I'm gonna say, is in the Bible, a man ... a boy ... Joseph H. Silverman En Español. Samuel G. Armistead En Español. Joseph H. Silverman Habla en inglés. inf1 Los güesos [ se corrige ] Un güeso de una hombre de ... de persona, lo metieron a buyir, no s[e] ablandó. Lo metieron a cortar, no se cortó. A buyí[r], ¿cómo se yama esto? Ya lo sabía derecho. Pero este ... este hombre con la tomar ... con la balta eti ... con la balta, lo jarmaron. La balta se rompió y el güeso se hizzo creck u[n] poco. Esto lo vid. Lo meldí en el badolio. Cuerpo de u[n] hombre, un escru, lo metieron en l'agua, lo buyeron, no sé ... . No se buyó, no se ablandó, lo metieron en la ... el ... [e]n el fuego. No se quemó y lo diritieron con ... lo quemaron con la balta, la javaron, el hueso. La balta se rompió, el hueso se hiso creck. . Is in the bible esto. Samuel G. Armistead Muy bien. fin de cinta