Archive Tape Name: re16s2a NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Reel 16s2, Side A, recorded on 1959-11-15, whose digital audio file is named re16s2a. The tape was recorded in Los Angeles. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1959-11-15 INFNAME informant

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1959-11-15 Los Angeles
re16s2a-2 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Editor/Transcriber Cinthya M. Miranda Editor/Transcriber Dolores Miralles Alberola Editor/Transcriber Miguel Orts --> Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified inf1 canta en hebreo comentario inf1 Este es un poco en español, te lo quiero desir ... De ahí s'empesa. inf1 canta en hebreo comentario inf1 Ahora m[e] acodré en español. canción. inf1 comentario inf1 [ risas ] Espérate. canción conversación inf1 ¿Ya estás entendiendo? Joseph H. Silverman Sí, ¿cómo no? Samuel G. Armistead Se entiende todo. canción conversación inf1 Yo tenía buena vos pero se fue. Joseph H. Silverman No, pero está muy bien. Samuel G. Armistead Está muy bien, tiene, tiene buena voz ahora. inf1 Ahora está en inglés. inf1 canta en inglés conversación Joseph H. Silverman Muy bien. Que canta en muchas lenguas, ahora en inglés también. Samuel G. Armistead Ya lo creo. Joseph H. Silverman Porque empezó en hebreo. inf1 yeah, yeah, No, no esto es en inglés. Joseph H. Silverman No pero antes, al principio. inf1 Ya se acabó. Sí, y el de, y la, y libros, libro de canticalos. inf1 canta en hebreo comentario inf1 Esto no es en inglés es hebrew . Ya lo sabes. corte de cinta