Archive Tape Name: reel7a NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Reel 7, Side A, recorded on 1962-08-07 and finishing on 1962-08-08, whose digital audio file is named reel7a. The tape was recorded in Tetuán. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1962-08-07 -- 1962-08-08 INFNAME informant Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel7a-1. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel7a-2. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel7a-3. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel7a-4. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel7a-5. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel7a-6. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel7a-7. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel7a-8.

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1962-08-07 -- 1962-08-08 Tetuán
reel7a-4 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Cinthya M. Miranda Editor/Transcriber Nancy Tamayo Editor/Transcriber Dolores Miralles Alberola Editor/Transcriber Corinne Pubill --> Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Landarico conversación inf1 "... a la mañana,/ fuérase a ver a la reina,/ a ver como ..." Samuel G. Armistead Eso es también importante, sí. This is good, yeah, eso es importante. inf1 ¿Ya está? Samuel G. Armistead ¿Cómo? Sí, está. recitado. inf1 Levantóse el rey a casa un lunes por la mañana. Fuérase a ver a la reina, a ver cómo alboreaba. Encontróla lava ... [ se corrige ] encontróla lavando el rostro, de dormi[r] se levantara dando grasiadh a Dios padre que tan linda la criara. El rey, po[r] bromar con eya, con vara de oro la diera. -- Tate, tate tú, Adelino, mi pulido enamorado, tres hijos tuvi contigo y uno del rey fueron cuatro. Si el del rey cabalga [e]n mula, los tuyos cabalga[n en] mula y cabayo. Si el del rey viste de seda, los tuyos, seda y brocado. Si el del rey come a la mezza, los tuyos, siempre a mi lado. Si el del rey bebe del vino, los tuyodh, del tinto y claro. [ se repite ] del tinto y claro. -- Volvió la cara la reina, encontró al rey a su lado. -- Perdón, perdón, mi señor rey, por esto que he hablado, que ni sé si estaba loca o el seso se me ha volado. -- Sacó espada de su sinto, la cabesa la ha cortado comentario Samuel G. Armistead Magnífico. Sí, porque lo engañaba, lo engañaba. corte de cinta