Archive Tape Name: reel5a NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Reel 5, Side A, recorded on 1962-08-06, whose digital audio file is named reel5a. The tape was recorded in PLACE. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1962-08-06 INFNAME informant Rashel Nahón Informant identified as inf1 in reel5a-1. [unknown] [unknown] Informant identified as inf1 in reel5a-2. Ana [Maleh] Elmaleh Informant identified as inf2 in reel5a-2. Ana [Maleh] Elmaleh Informant identified as inf1 in reel5a-3. Ana [Maleh] Elmaleh Informant identified as inf1 in reel5a-4. Ana [Maleh] Elmaleh Informant identified as inf1 in reel5a-5. [unknown] [unknown] Informant identified as inf2 in reel5a-5. Ana [Maleh] Elmaleh Informant identified as inf1 in reel5a-6. [unknown] [unknown] Informant identified as inf1 in reel5a-7. Ana [Maleh] Elmaleh Informant identified as inf2 in reel5a-7. Rashel Nahón Informant identified as inf1 in reel5a-8.

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1962-08-06
reel5a-3 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Cinthya M. Miranda Editor/Transcriber Janet Casaverde Editor/Transcriber Dolores Miralles Alberola Editor/Transcriber Karen Olson Editor/Transcriber Corinne Pubill --> Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Don Gato canción. inf1 Por ahí pasó un gato negro, sobrino de un gato negro, ¡maramia, mia, mia, mia! conversación inf1 Eso no, eso no, eso no, eso no e[s]. inf2 ¡Así no es, no! inf1 Eso no e[s]. Claro que no, que así no e[s]. recitado. inf1 Estaba el señor gato sentadito en su tejado, con la mano en la sintura y la otra en el costado. Por ahí pasó una gata con lodh ojo[s] arrelumbrando. El gato, por darla un beso, se tiró de su tejado. comentario inf3 "Se rompió media cabesa". recitado [Se rompió] media cabesa, media cabesa y un braso. Yamaron por los doc .. [ se corrige ] Mandaron por los doctores, doctores de toda [E]spaña. Uno[s] le miraran el pulso, otro[s] le miran el braso. [.....] Y señor gato ya se ha muerto. corte de cinta