Archive Tape Name: ec074 NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Estrella Mayo II, recorded on 1958-07-02, whose digital audio file is named ec074. The tape was recorded in Rhodes. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1958-07-02 INFNAME informant

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1958-07-02 Rhodes
ec074-4 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Editor/Transcriber Editor/Transcriber Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 ¿Hizha mía, la mi querida, hasta cuándo vas perdida? Con el yeser sombayida ... comentario inf2 "Yeser sumbayida". ¿Ya sabes que es "yeser"? Es en hebreo, ¿ah? Es "yeser". canción ... echis a la perdizzión. No ... conversación Samuel G. Armistead ¿"Yeser"? inf2 El "yeser", ya sabes lo que es el yeser. canción Más vale un mal marido que mansebico d' amore. que man ... conversación inf1 [ phrase ]. Sí, ya tiene mashina. ¿Cuálo queris? ¿Qui venga que te tome? inf3 Sí, yo venía a recogerlo. inf1 ¿Ah? Disho que ya va ti toma. Ahora va ir a tomarte. inf2 [ word ] sabe muchas ... inf1 Si te desnudates, víshtite. I'm sorry, ven aquí. Ah! you wanna go ... You want him to go and get you? . corte de cinta conversación inf4 No, ese está al derecho. Samuel G. Armistead "[ word ] echado en cama", ¿no? inf1 Sí, inf4 "Ichado en cama". inf3 ¿Ya terminó? Yo la tengo ... inf1 Yo la, nosotros [ phrase ]. ¿Ma ánde [e]stá Estreya? inf4 Se fue [ word ]. corte de cinta