Archive Tape Name: 62re35b NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Reel 62-35, Side B, recorded on 1962-08-29, whose digital audio file is named 62re35b. The tape was recorded in Casablanca. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1962-08-29 INFNAME informant Dora de Ayach Bergel Informant identified as inf1 in 62re35b-1. Sol Azulay (Azoulay) Informant identified as inf2 in 62re35b-1. Sol Azulay (Azoulay) Informant identified as inf1 in 62re35b-2. Sol Azulay (Azoulay) Informant identified as inf1 in 62re35b-3. Dora de Ayach Bergel Informant identified as inf2 in 62re35b-3. Sol Azulay (Azoulay) Informant identified as inf1 in 62re35b-4. Sol Azulay (Azoulay) Informant identified as inf1 in 62re35b-5. Dora de Ayach Bergel Informant identified as inf1 in 62re35b-6. Sol Azulay (Azoulay) Informant identified as inf2 in 62re35b-6. Dora de Ayach Bergel Informant identified as inf1 in 62re35b-7. Sol Azulay (Azoulay) Informant identified as inf2 in 62re35b-7. Dora de Ayach Bergel Informant identified as inf1 in 62re35b-8. Sol Azulay (Azoulay) Informant identified as inf2 in 62re35b-8. Sol Azulay (Azoulay) Informant identified as inf1 in 62re35b-9.

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1962-08-29 Casablanca
62re35b-1 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Nancy Tamayo Editor/Transcriber Cinthya M. Miranda Editor/Transcriber Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1. continuación del archivo 62re35a-5 -- Tate, tate tú, Abraham, no matezz a Isaac lorrado. Y má[s] el Dio de los sielos ya te tiene aprobado. -- Ayí estaba un mecatrej que a Sarah se lo iba contando: -- Que te contaré, Sarah, por lo que hoy ha pasado. Y Abraham, tu marido, ya mató a Isjaac lorrado. -- Como 'so oyera Sarah, muerta cayó en un desmayo. Ya viniera ese Abraham y su hijo, conversasión inf2 "Descalsos y acapiyados". inf1 "Descalsozz y descapiye ..." inf2 "Descalsos y acapiyados". inf1 Ya no me acuerdo de esto. inf2 [ phrase ] canción Y en el monte de Sinaí, comentario inf2 "A Sarah la habían enterrado". canción a Sara la habían enterrado. comentario inf2 Ya está. inf1 C'est fini. corte de cinta conversación inf1 Una persona mala que yeva ... inf2 No s ..., que chivatea, que chivatea. inf1 Que yeva y trae. Un ángel malo, un ángel malo. inf2 Un espía, como un espía. inf1 No, es un ángel malo. Samuel G. Armistead ¿Cómo es la palabra otra vez? inf1 "Mecatrej". Samuel G. Armistead "Meca ..." inf1 "Me-ca-trej". Samuel G. Armistead "... trej". inf1 Con una 'g' al final. corte de cinta