Archive Tape Name: 58re35-2 NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Reel 58-35, recorded on 0000-00-00, whose digital audio file is named 58re35-2. The tape was recorded in PLACE. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 0000-00-00 INFNAME informant

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

0000-00-00
58re35-2-1 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Julia Cohen Editor/Transcriber Karen Olson Editor/Transcriber Dolores Miralles Alberola Editor/Transcriber Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
unidentified conversación. la informante pregunta cómo se empiesa la canción canción. inf1 Cuando abashaba al charshí, me yaman colorada. De que me angazhí con ti, me yaman atacada. De que me angazhí con ti, me yaman atacada. Ozhos pretos amo yo, por los mavis me muero. Cuando veo tus verdulís, abro foya y me entierro. Cuando veo tus verdulís, abro foya y me entierro. Sesenta mezzes de amor importa sinco años. Si sembraba limonares, ya s'hubiera arrancado. Si sembraba limonares, y s'hubiera arrancado. corte de cinta From 01:26 to 01:45, there is symphony music