Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 En las conmarcas del mundo, haser quiso sentimiento. Mandó a sacar de las viña[s] a tres cabesas de hombre muerto. -- Mira, conde, esas conmarca[s], a mí v'a veni[r] sentimiento. conversación inf1 ¿Te acuerdas tú de segui[r]le? Eso no es lo que cantó a esa el otro día. inf2 Ese es. inf1 No, no, no. inf2 Ese fue él que cantó. inf1 El que cantó el otro día ese era "El Moro Saide". inf2 Ah, "El Moro Saide". inf1 Era "El Moro Saide", la que cantó el otro día es "El Moro Saide". Lo cantimos nosotra[s] no lo canta nadie, no lo sabe nadie. Samuel G. Armistead Dice, mira di ... canción. inf1 -- Mira, hijo, estas comarca[s], a mí va y en mi sentimiento. conversación inf1 Síguelo a ver Samuel G. Armistead No. "Mira, hijo, esta cabethas/ sin barba y sin cabello". inf1 "Estas conmarcas", porque esas cabesas eran de conmarcas, de reyes, conmarcas son reyes. Samuel G. Armistead Aha. canción. inf1 Mira, hijo, estas comarcas, conversación inf1 Esa e[s] la importancia, que son cabesas de reyes. Samuel G. Armistead Esto es. canción. inf1 irán de mi sentimiento. -- conversación Samuel G. Armistead "Muchas espadas colgaron,/ muchas muchacas hubieron". inf1 Eso es. Samuel G. Armistead "Mirad ,hijo, que os lo digo,/ que no os engaño, que no os engaño el dinero". inf1 No es así. canción. inf1 Mira, hijo, [ se corrige ] Unos disen:"¡Ay! mi padre". Y otros disen: "¡Ay! mi tío". La Blanca Niña desía: "¡Ay! el mi lindo amor primero". conversación inf1 Porque esos sos lo que mataron, a su tío, a su niño y a la niña la mató su amor primero. Samuel G. Armistead "Ya se murió el rey Felipe". inf1 Felipe. canción. inf1 Ya se murió rey Felipe, él ya se murió y queda muerto. comentario inf1 Est'e[s] el que dise: canción. inf1 Para hereda[r]lo sus biene[s], ya estaba el conde niño. Sobrino del rey Felipe, para hedera[r]lo sus biene[s], qu'herederos no tenía. conversación inf1 ¿Así está eso?, ¿Así está eso? inf2 Y tú los tiene[s]. inf1 ¿No está así? inf2 No, no está así. inf1 Todos los tiene, pero no está así, ¿qué? No lo tiene, o está así. corte de cinta