Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 conversación inf1 Ahh, no me esto[y] acodrando. Esto, "mañana, mañana" un poquitico. Muchas canticas ya me olvidé. Ya sabe al setenta de este mes, al sesenta de mil novesientos sesenta. Hase sincuenta años estoy en l'América. Se olvida, ¿verdad?, se olvida. Samuel G. Armistead Ya lo sé, ya lo sé, claro. Se olvida. Hay una que es de: "Altas tierra viene /una blanca niña/ encargada la traen/ de oro y perlería". inf1 Todo lo sabía yo. No m'esto[y] [a]codrando. canción Dame la mano paloma, conversación inf1 ¿La sabes está? Joseph H. Silverman Creo que ésta es moderna, ¿verdad? inf1 Es moderna. Samuel G. Armistead Es más moderna. inf1 [ word ] Samuel G. Armistead Hay una que... inf1 ... no hay muchos años de ésta. Samuel G. Armistead ... hay una que es: "Una ramica de ruda". canción Una rami ... conversación inf1 Yo la sé diferente, si la gustas ... Samuel G. Armistead Está muy bien. Joseph H. Silverman Está muy bien. canción Una ramica de ... comentario inf1 Mira te voy a desir la historia d'esto. cuento. inf1 inf1 Era un viejo que tuvo una, que vino una vezzina, se yamaba Rosa. Le dió la mujer, eya era jovensita y él era viejo. conversación inf1 ¿Ya entendi[s]tes? Samuel G. Armistead Sí, se entiende, sí. cuento inf1 El supito vino a casa el viejo, que le dio una ramita de ruda a eya, en la mano, un ramito de ruda [ word ]. conversación Samuel G. Armistead Sí, claro. Joseph H. Silverman Claro. inf1 Están disiendo: canción Una ramica de ruda, -- dizzeme, ¿qu[i]én te la dio? dizzeme, ¿qu[i]én te la dio? -- Me la dio un mansebico, me la dio [u]n mansebico, comentario inf1 Ya sabes lo que es un mansebico. Joseph H. Silverman Sí, ¿cómo no? inf1 Joven. Samuel G. Armistead Sí. canción que de mí s'enamoró, que de mí s'enamoró. comentario inf1 [A]hora está disiendo el hombre. canción -- Dios te pague, mi Rozzita, que me datesh esta mujer, que me datesh esta mujer. Me demanda cas'aparte, ventanas para la mar, ventanas para la mar. Dios te pague, mi Rozzita, me datesh esta mujer, me datesh esta mujer. Me demanda baño [e]n casa, mushlo que ... comentario inf1 Mushlo sabe[s] lo qu'e[s] unsink. Samuel G. Armistead Sí. canción los mushlo qu'es de oro los mushlo qu'es de oro. conversación inf1 No te gusta la vos ya lo sé. Joseph H. Silverman No, está muy bien, los verbos están muy buenos. Samuel G. Armistead No, está muy bien canción Dios te pague, mi Rozzita, que la perdi ... [ se corrige ] que me datesh esta mujer, que me datesh esta mujer. conversación inf1 Esto es. Joseph H. Silverman Muy bien, muy bien muy vontosa Samuel G. Armistead Muy vontosa, eso es muy bonita. Joseph H. Silverman Eso es muy antigua. Sí, sí. inf1 Que le sepa la[s] tres. Hay otra ... corte de cinta