Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Rey envidioso de su sobrino title: Rey envidioso de su sobrino (60) después del primer diálogo que está prununciado por el rey, los demás diálogos están hablados por el sobrino quien se dirige o a su madre o a su caballo canción. inf1 Paseábase Huezzo por toda Seviya, [e]spada de oro magno tan bien que le vía. Su tío es el rey, selo[s] le tenía. -- Sobrino, sobrino, hijo de mi hermana, convidarte quiero a'lmorsar mañana. -- Madre tengo en casa, iré a preguntalla. -- Madre, la mi madre, mi madre querida, tu hermano es el rey, convidarme quiere. Ni sé si es por biene, ni sé si es por male. -- Tu tío, mi hermano, no te hará male. -- Ya se iba don Huezzo cazza de su tío. -- Sobrino, sobrino, súbete a la sala. -- Mesas vido puesta[s], en eya[s] n[o] hay pane[s], cuchiyodh agudo[s], salero sin sale. Y ayí, miró Huezzo su mala señale. -- Tío, el mi tío, me quiere haser male. Quiere él matarme, dekadme hablare. Con el mi cabayo, despiderme quiero: -- Cabayo, cabayo de siya dorada, yévala la nueva a mi madre la amarga. Te quite la siya, te ponga la al[a]barda, te mande a los campo[s] como bestias mala[s], a comer la yerba y a bebe[r] aguas malas. -- -- Mi tío es su hermano, a matarme él ya quiere. -- Güeltas dio el cabayo, su tío matara. [O]tro día [e]n la mañana, don Huezzo reinara. corte de cinta